2021-08-30

Let’s learn about "약속(appointment)" #21

1. 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠어요 = 미안하지만 내일 약속애 못 갈 거 같아요 : I’m sorry, but I have to call off our engagement / I’m afraid that we have to cancel our appointment / I’m afraid I can’t make it tomorrow / I’m afraid I’m going to have to cancel


[other expresions]

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠다. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠네. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠어. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠는데. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠네요. (honourific by ‘-요’)

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠어요. (honourific by ‘-요’)

- 미안하지만 내일 약속을 취소해야겠습니다. (formal; more honourific by ‘습’)


- 미안하지만 내일 약속에 못 갈 거 같다. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속에 못 갈 거 같네. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속에 못 갈 거 같아. (to younger or friends)

- 미안하지만 내일 약속에 못 갈 거 같네요. (honourific by ‘-요’)

- 미안하지만 내일 약속에 못 갈 거 같아요. (honourific by ‘-요’)

- 미안하지만 내일 약속에 못 갈 거 같습니다. (formal; more honourific by ‘습’)


[explanations]

* 미안하다 : I’m sorry

* 미안하지만 : 미안하다 + 지만(but)

* 내일 : tomorrow

* 약속 : engagement; appointment

* -을 : a suffix makes 내일 약속 objective after a word ends a consonant

* 취소 : cancellation

* 취소하다 : cancel

* 취소해야겠다 : I have to cancel something

* 취소해야겠다 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -다(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific)

* 취소해야겠네 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -네(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific)

* 취소해야겠어 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -어(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific)

* 취소해야겠는데 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -는데(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific and has an nuance of hesitation to say easily)

* 취소해야겠네요 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -네(a descriptive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 취소해야겠어요 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -어(a descriptive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 취소해야겠는데요 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -는데(a descriptive verb ending suffix has no honourific and has an nuance of hesitation to say easily) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 취소해야겠습니다 : 취소하다 + 어야(have to) + 겠(one’s will) + -스(an honourific particle) + -ㅂ니다(an honourific present formal verb ending suffix by ‘ㅂ’)

* -에 : a place suffix means “to; at; on”

* 못 : a word makes the following word negative meaning

* 가다 : go

* 갈 : 가다 + -ㄹ(a suffix makes 가다 future tense)

* 거 : a short form of 것(a thing)

* 같다 : (1) be the same (2) seem; look + adjective

* -ㄹ/을/를 것 같다 = -ㄹ/을/를 거 같다 : It seems ~; It looks ~; I think that ~

* 못 갈 거 같다 : I can’t go (there)

* 같다 : 같다 + -다(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific)

* 같네 : 같다 + -네(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific)

* 같아 : 같다 + -어(a descriptive informal verb ending suffix has no honourific)

* 같네요 : 같다 + -네(a descriptive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 같아요 : 같다 + -어(a descriptive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 같습니다 : 같다 + -스(an honourific particle) + -ㅂ니다(an honourific present formal verb ending suffix by ‘ㅂ’)


2. 우리 다음에 만나면 안 될까요? : Is it possible for us to meet later? / Can we make it some other time? / Can’t we meet sometime later? / Is it okay if I see you next time?


[other expressions]

- 우리 다음에 만나면 안 될까? (to younger people or friends)

- 우리 다음에 만나면 안 될까요? (honourific by ‘-요’)

- 우리 다음에 만나면 안 되겠습니까? (formal; more honourific by ‘습’)


[explanations]

* 우리 : we; us

* 다음에 : next time; [=나중에] later

* 나중에 : later; [=다음에] next time

* 만나다 : meet; see

* 만나면 : 만나다 + -면(if)

* 안 : a word makes 되다 negative means "not"

* 되다 : (1) become (2) can; be able to do

* 안 될까(요)? / 안 되겠습니까? : Can’t we~?; Can we~?; Is it possible for us to do~?; Is it okay If I do ~?

* 될까? : 되다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -까(an interrogative informal verb ending suffix has no honourific)

* 될까요? : 되다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -까(an interrogative informal verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 되겠습니까? : 되다 + 겠(one’s will) + -스(an honourific particle) + -ㅂ니까(an interrogative honourific present formal verb ending suffix by ‘ㅂ’)


3. 나중엔 아마 여기(에) 없을텐데. 곧 한국으로 떠나거든 : I might not be here later. I’m leaving for Korea soon


[other expressions]

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 거다. (to younger or friends)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 거네. (to younger or friends)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 거야. (to younger or friends)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 건데. (to younger or friends)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 거네요. (honourific by ‘-요’)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 거예요. (honourific by ‘-요’)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 건데요. (honourific by ‘-요’)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을 겁니다. (formal; honourific by ‘-ㅂ’)


- 나중엔 아마 여기(에) 없을텐데. (to younger or friends)

- 나중엔 아마 여기(에) 없을텐데요. (honourific by ‘-요’)


- 곧 한국으로 떠날 거다. (to younger or friends)

- 곧 한국으로 떠날 거네. (to younger or friends)

- 곧 한국으로 떠날 거야. (to younger or friends)

- 곧 한국으로 떠날 건데. (to younger or friends)

- 곧 한국으로 떠날 거네요. (honourific by ‘-요’)

- 곧 한국으로 떠날 거예요. (honourific by ‘-요’)

- 곧 한국으로 떠날 건데요. (honourific by ‘-요’)

- 곧 한국으로 떠날 겁니다. (formal; honourific by ‘-ㅂ’)


- 곧 한국으로 떠날텐데. (to younger or friends)

- 곧 한국으로 떠나거든. (to younger or friends)

- 곧 한국으로 떠날텐데요. (honourific by ‘-요’)

- 곧 한국으로 떠나거든요. (honourific by ‘-요’)


[explanations]

* 나중 : later

* 나중엔 : 나중 + -엔

* -엔 : a short form of -에는

* -에 : a time suffix means "at/on/in"

* -는 : a suffix emphasize “-에”

* -엔 / -에는 : generally used as a time suffix has an stronger than "-에”

* 아마 : probably; might

* 여기 : here

* 여기에 : 여기 + -에(a place suffix)

* 없다 : be not; not exist; not live

* 없을 : 없다 + -을(a suffix makes a verb future tense and attributive)

* 거 : a short form of 것(a thing)

* -다/-네/-야/-ㄴ데 : other forms of 이다(be)

* 곧 : soon

* 한국 : Korea

* 한국으로 : 한국 + -으로(a place suffix means "to; toward")

* 떠나다 : leave

* 떠날 : 떠나다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense and attributive)

* S + V + -ㄹ/을/를 거다 = -ㄹ/을/를 것이다 : S will V; this pattern is used to express a future plan or intention and means the same as "will" or "is going to do" in english. it is formed by adding "-(으)ㄹ 거다 " to the stems of verbs. "-ㄹ 거예요" is used when the verb stem ends in ㄹ or vowel, "-을 거예요" is used when the verb stem ends in a consonant

* S + 아마 + V + -ㄹ/을/를 거다 = S + 아마 + V + ㄹ/을/를 것이다 : S might V

* 거다 = 것이다

* 거네 = 것이네

* 거야 = 것이야

* 건데 = 것인데

* 건데 : 거 + -ㄴ데

* 거네요 = 것이네요.

* 거예요 = 것이에요

* 건데요 = 것인데요

* 건데요 : 거 + -ㄴ데 + -요

* 거거든 = 것이거든요

* 겁니다 = 것입니다

* 겁니다 : 거 + -ㅂ니다

* a noun + -다 / -네 / -야 / -ㄴ데 / -거든 / -이다 / -이네 / -이야 / -인데 / -이거든 : a non-honourific descriptive form of 이다 

* a noun + -네요 / -예요 / -ㄴ데요 / -거든요 / -ㅂ니다 / -이네요 / -이에요 / -인데요 / -이거든요 / 입니다 : an honouriric descriptive form of 이다 by ‘-요’ or ‘-ㅂ’

* -ㄴ데 / -인데 / -ㄴ데요 / -인데요 : these have a nuance of hesitation to say

* -거든 / -이거든 / -거든요 / -이거든요 : these have a nuance that a speaker already know but a listener doesn’t know

* 없을텐데 : 없다 + -을(a suffix makes a verb future tense) + -텐데(a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others)

* 없을텐데요 : 없다 + -을(a suffix makes a verb future tense) + -텐데(a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 떠날텐데 : 떠나다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -텐데(a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others)

* 떠날텐데요 : 떠나다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -텐데(a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others) + -요(an honourific verb ending suffix)

* -텐데 / -ㄴ데 / -는데 / -은데 / -인데 : a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others or used to express a fact with a light feeling, in order to seek consent or opinion from others


4. 얘는 왜 안 오죠? : Why isn’t he coming? / How come he’s not here? / Why isn’t he showing up? / Where is he?


[other expressions]

- 얘는 왜 안 오니? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오나? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오냐? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오지? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오는가? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오는지? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오는데? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오는건가? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오는건지? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 와? (to younger or friends)

- 얘는 왜 안 오나요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 오지요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 오죠? (오죠 is a short form of 오지요)

- 얘는 왜 안 오는가요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 오는지요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 오는데요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 오는건가요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 오는건지요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 와요? (honourific by ‘-요’)

- 얘는 왜 안 옵니까? (formal; honouriifc by ‘-ㅂ’)


[explanations]

* 얘 : a short form of "이 아이"(this child); this can be replaced by he(그) or she(그녀), but the nuances are different; this can mean "sonny; you; he; she; there; hey; this child [boy, girl]"; this is used to refer to a younger people or friend than my age

* -는 : a suffix makes 얘 subjective

* 왜 : why

* 안 : a word makes a verb negative meaning

* 오다 : come (here)

* 안 오다 : doesn’t come (here)

* 와? : 오다 + -아?(interrogative informal verb ending suffix)

* 옵니까? : 오다 + -ㅂ니까?(a present formal honouriric interrogative verb ending suffix)

* a verb + -니? / -나? / 냐? / -지? / -는가? / -는지? / -는데? / -는건가? / -는건지? / -아? : an informal interrogative verb ending suffix has not honourific

* a verb + -나요? / -지요? / -죠? / -는가요? / -는지요? / -는데요? / -는건가요? / -는건지요? / -ㅂ니까? : an honourific interrogative verb ending suffix by ‘-요’(an honourific verb ending suffix) or ‘-ㅂ’(an honourific verb ending particle)


5. 좀 참아 봐. 올 거야 : Be patient. He’ll be here


[other expressions]

- 좀 참아 보자. (to younger or friends)

- 좀 참아 볼래. (to younger or friends)

- 좀 참아 봐. (to younger or friends)

- 좀 참아 봐요. (honourific by ‘-요’)

- 좀 참아 볼래요. (honourific by ‘-요’)

- 좀 참아 보실래요. (more honourific by ‘-시’)

- 좀 참아 보세요. (more honourific by ‘-시’)

- 좀 참아 보시죠. (more honourific by ‘-시’)

- 좀 참아 보십시오. (more honourific by ‘-시’)

- 좀 참아 보십시요. (formal; more honourific by ‘-시’)

- 좀 참아 보시겠어요. (more honourific by ‘-시’)


- 올 거다 = 올 것이다. (to younger or friends)

- 올 거네 = 올 것이네. (to younger or friends)

- 올 거야 = 올 것이야. (to younger or friends)

- 올 건데 = 올 것인데. (to younger or friends)

- 올 거거든 = 올 것이거든. (to younger or friends)

- 올 거요 = 올 것이요. (honourific by ‘-요’)

- 올 거네요 = 올 것이네요. (honourific by ‘-요’)

- 올 건데요 = 올 것인데요. (honourific by ‘-요’)

- 올 거거든요 = 올 것이거든요. (honourific by ‘-요’)

- 올 거예요 = 올 것이에요. (honourific by ‘-요’)

- 올 겁니다 = 올 것입니다. (formal; honourific by ‘-ㅂ’)


- 올텐데. (to younger or friends)

- 올텐데요. (honourific by ‘-요’)


[explanations]

* 좀 : a short form of 조금(a little; please in propositive sentence)

• propositive sentence is used when making a suggestion or somone else’s suggestion; this is said as persuasive sentence but is not as requesting sentence

* 참다 : bear; endure; put up with; have patience with; be patient; persevere; stand; tolerate; forbear (to do, doing); suppress; repress; control oneself

* 참아 : 참다 + -아/어(a connection suffix between two verbs)

* 보다 : (1) see; look; watch (2) try in the sentence

* a verb + -아/어 보다 + propositive suffix means "try to + verb" or "Let’s + verb"

* 볼래 : 보다 + -ㄹ(a particle makes a verb future tense) + -래(propositive informal non-honourific verb ending suffix)

* 봐 : 보다 + -아(propositive informal non-honourific verb ending suffix)

* 볼래 : 보다 + -ㄹ(a particle makes a verb future tense) + -래(propositive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 보실래요 : 보다 + -시(a particle makes a verb more honourific) + -래(a propositive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 보세요 : 보다 + -시(a particle makes a verb more honourific) + -어(a propositive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 보셔요 : 보다 + -시(a particle makes a verb more honourific) + -여(a propositive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix)

* 보십시오 / 보십시요 : 보다 + -시(a particle makes a verb more honourific) + -ㅂ시오/-ㅂ시요(a propositive honourific formal present verb ending suffix)

* 보시겠어요 : 보다 + 시(a particle makes a verb more honourific) + -겠어요(a propositive honourific present verb ending suffix)

• a verb stem + -겠어요 : -겠(a particle ask a listener’s will) + -어(a propositive verb ending suffix) + -요(an honourific verb ending suffix); this means "Let’s + verb" in english

* 오다 : come (here)

* 올 : 오다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense)

* 거 : a short form of 것(a thing)

* -다 : a short form of 이다(be; exist; have)

* 거다 = 것이다

* 거네 = 것이네

* 거야 = 것이야

* 건데 = 것인데

* 건데 : 거 + -ㄴ데

* 거네요 = 것이네요.

* 거예요 = 것이에요

* 건데요 = 것인데요

* 건데요 : 거 + -ㄴ데 + -요

* 거거든 = 것이거든요

* 겁니다 = 것입니다

* 겁니다 : 거 + -ㅂ니다

* S + V + -ㄹ/을/를 거다 = -ㄹ/을/를 것이다 : S will V; this pattern is used to express a future plan or intention and means the same as "will" or "is going to do" in english. it is formed by adding "-(으)ㄹ 거다 " to the stems of verbs. "-ㄹ 거예요" is used when the verb stem ends in ㄹ or vowel, "-을 거예요" is used when the verb stem ends in a consonant

* S + 아마 + V + -ㄹ/을/를 거다 = S + 아마 + V + ㄹ/을/를 것이다 : S might V

* a noun + -다 / -네 / -야 / -ㄴ데 / -거든 / -이다 / -이네 / -이야 / -인데 / -이거든 : a non-honourific descriptive form of 이다 

* a noun + -네요 / -예요 / -ㄴ데요 / -거든요 / -ㅂ니다 / -이네요 / -이에요 / -인데요 / -이거든요 / 입니다 : an honouriric descriptive form of 이다 by ‘-요’ or ‘-ㅂ’

* -ㄴ데 / -인데 / -ㄴ데요 / -인데요 : these have a nuance of hesitation to say

* -거든 / -이거든 / -거든요 / -이거든요 : these have a nuance that a speaker already know but a listener doesn’t know

* 올텐데 : 오다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -텐데(a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others)

* 올텐데요 : 오다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -텐데(a  descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others) + -요(an honourific verb ending suffix)

* -텐데 / -ㄴ데 / -는데 / -은데 / -인데 : a descriptive verb ending suffix that shows a light feeling or disappointment, as well as seeking consent or opinion from others or used to express a fact with a light feeling, in order to seek consent or opinion from others


2021-08-29

바람의 영혼 - 안치환

 

안치환 - 바람의 영혼(Soul of the Wind

https://www.youtube.com/watch?v=qu7icI2cM0k

해 지고 뜨고 꽃 피고 지고 계절이 또 지나가고
사랑이 가고 이별도 가고 슬픔마저 가버려

 

끝이 없어라 언제나 나는
이 모든 것으로부터 자유로울까

 

가끔은 나도 삶이 궁금해 나의 신께 묻곤 하지
무슨 이유로 무엇을 찾아 살아가고 있는지

 

흔들리는 내 영혼이여
이 공허한 질문과 대답에 지쳐버려


이 하루를 애써 버티는 나를
그럼에도 미소 짓는 나를

 

어제와 같은 오늘을 살아가는 나를
아무도 박수쳐주진 않지만

 

살아있다는 것만으로도 꿈꿀 수 있는 것만으로도

거친 바다 인생의 강물을 건너는 난

 

머물지 않는 바람의 영혼

난 멈추지 않는 바람의 영혼


이 하루를 애써 버티는 나를
그럼에도 미소 짓는 나를

 

어제와 같은 오늘을 살아가는 나를
아무도 박수쳐주진 않지만

 

살아있다는 것만으로도 꿈꿀 수 있는 것만으로도

거친 바다 인생의 강물을 건너는 난

 

머물지 않는 바람의 영혼

난 멈추지 않는 바람의 영혼

 

거친 바다 인생의 강물을 건너는 난
머물지 않는 바람의 영혼 난 멈추지 않는 바람의 영혼

나의 외로움이 넌 부를 때 - 장필순

 When My Loneliness Calls You (나의 외로움이 널 부를 때)"

(from "Missing 9" soundtrack)

https://www.youtube.com/watch?v=HCjr0F_tzqQ
https://www.youtube.com/watch?v=3P6ztMpwY3U
https://www.youtube.com/watch?v=4XvEPs-3Xbg

[Romanized:]

Neol wihan naui maeumi
Ijeneun jogeumssik
Sigeogago isseo
Hajiman ijjin anhassji
Sumanheun gyeouldeul
Nareul gamssa andeon neoui soneul
Seoneulhan barami bureool ttaejjeumen
Ttodasi sarana
Geuneuljin neoui eolguri
Dasi naege doraol su eopsneun geol
Algo issjiman
Gakkeumssik oneul gateun nal
Oeroumi neol bureul ttaen
Nae maeumsoge joyonghi chajawajwo
Neol wihan naui gieogi
Ijeneun jogeumssik
Jiwojigo isseo
Hajiman ijjin anhassji
Himgyeoun eojedeul
Nareul jikyeojudeon neoui gaseum
Ireohge nae mami seogeulpeojil ttaemyeon
Ttodasi sarana
Geuneuljin neoui eolguri
Dasi naege doraol su eopsneun geol
Algo issjiman
Gakkeumssik oneul gateun nal
Oeroumi neol bureul ttaen
Nae maeumsoge joyonghi chajawajwo

[Korean:]

널 위한 나의 마음이
이제는 조금씩
식어가고 있어
하지만 잊진 않았지
수많은 겨울들
나를 감싸 안던 너의 손을
서늘한 바람이 불어올 때쯤엔
또다시 살아나
그늘진 너의 얼굴이
다시 내게 돌아올 수 없는 걸
알고 있지만
가끔씩 오늘 같은 날
외로움이 널 부를 땐
내 마음속에 조용히 찾아와줘
널 위한 나의 기억이
이제는 조금씩
지워지고 있어
하지만 잊진 않았지
힘겨운 어제들
나를 지켜주던 너의 가슴
이렇게 내 맘이 서글퍼질 때면
또다시 살아나
그늘진 너의 얼굴이
다시 내게 돌아올 수 없는 걸
알고 있지만
가끔씩 오늘 같은 날
외로움이 널 부를 땐
내 마음속에 조용히 찾아와줘

[English translation:]

My feelings for you
Are now slowly cooling
But I didn't forget
Throughout the countless winters
Your hand that embraced me
When the cold air starts to blow
It comes back to life
Your shadowed face
I know you can't ever come back to me
But sometimes, on a day like today
When loneliness calls out to you
Quietly come into my heart
My memories for you
Are now slowly erasing
But I didn't forget
Throughout the hard yesterdays
Your heart that protected me
When my heart starts to get sad
It comes back to life
Your shadowed face
I know you can't ever come back to me
But sometimes, on a day like today
When loneliness calls out to you
Quietly come into my heart

그리움만 쌓이네 - 여진

그리움만 쌓이네(Only Longing Grows)  - 여진


https://www.youtube.com/watch?v=shNpmIuo8VE

https://www.youtube.com/watch?v=UT_O2Hagwo0

https://www.youtube.com/watch?v=isLo0yBsAa0

https://www.youtube.com/watch?v=8PwMLhRbwz8


다정했던 사람이여 나를 잊었나

벌써 나를 잊어 버렸나

그리움만 남겨놓고 나를 잊었나

벌써 나를 잊어버렸나


그대 지금 그 누구를 사랑하는가

굳은 약속 변해버렸나

예전에는 우린 서로 사랑했는데

이젠 맘이 변해버렸나


아 이별이 그리 쉬운가

세월 가버렸다고

이젠 나를 잊고서

멀리 멀리 떠나가는가


오 나는 몰랐네

그대 마음 변할 줄

난 정말 몰랐었네

오 난 너 하나만을 믿고 살았네

그대만을 믿었네


오 네가 보고파서 나는 어쩌나

그리움만 쌓이네


아 이별이 그리 쉬운가

세월 가버렸다고

이젠 나를 잊고서

멀리 멀리 떠나가는가


오 나는 몰랐네

그대 마음 변할 줄

난 정말 몰랐었네

오 난 너 하나만을 믿고 살았네

그대만을 믿었네


오 네가 보고파서 나는 어쩌나

그리움만 쌓이네

그리움만 쌓이네



[English Translation]


My affectionate love, did you forget me?

Have you already forgotten about me?

Did you forget about me, only leaving behind longing?

Have you already forgotten about me?


Who are you in love with now?

Has our promise changed?

Before, we were in love

Did you heart change now?



What do I do? I miss you

Only longing grows


Is breaking up that easy?

After time has passed

Did you forget me

And go far far away?


I didn’t know

That your heart would change

I really didn’t know

I only believed in you

I believed in you


What do I do? I miss you

Only longing grows

Only longing grows


[Explanations]


* 다정 : [多情] affection <-- 다(be a lot; be many; be much; all) + 정(heart; feeling)

* 정 : [情] (1) 〔=감정·마음〕 feeling(s); 〔=세련된 심정〕 sentiment; 〔=인정〕 human nature (2) [=애정〕 heart; affection; attachment; a tender feeling; [=사랑] love

* 다정한 : affectionate; having an affection; tender

* -한 : this suffix makes a verb ends in -하다 an adjective

* 다정하다 : be affectionate

* 다정다감 : [多情多感] sentimentality

* 다감 : [多感] sensibility; susceptibility; sentimentality <-- 다(be a lot; be many; be much; all) + 감(sense; feeling)

* 감 : [感] 〔=느낌〕 feeling; sense; sensation; [=인상〕 an impression.

* 다감한 : 〔=느끼기 쉬운〕 susceptible; 〔=감동하기 쉬운〕 emotional; impressionable; sensitive

* 다감하다 : 〔=느끼기 쉽다〕 be susceptible; 〔=감동하기 쉽다〕 be emotional; be impressionable; be sensitive

* 다정다감한 : sentimental; passionate; emotional; ardent

* 다정다감하다 : be sentimental; be passionate; be emotional; be ardent


* 다정했던 : 다정하(the stem of 다정하다; 하 + 었 contracted into 했) + -었/-았/-였(a suffix makes a verb ends in -하다 past tense) + -던(a suffix represents what one experienced in the past)


* 사람 : human being; a person (non-honourific word to younger people or friend)

* 분 : human being; a person (honourific word to the elderly)

* 이다 : be


* 사람이여 : 사람 + 이(the stem of 이다) + -여(a vocative suffix)

<The followings are used in Song Lyrics or Peotry>

- 그대여! : (1) Dear you!; Darling (you)! (2) you!

- 님이여! : (1) Dear you!; Darling (you)! (2) you!

- 님이시여! : an honourific of 님이여!


* 나 : I (non-honourific word to younger people or friend)

* 저 : I (honourific word to the elderly)

* -를 : a particle makes 나 / 저 objective after a word ends in a vowel (-아 / -어). that is to say, it makes I into me


* 잊다 : [pronunciation; 읻따] forget

* 잊었나 : [pronunciation: 이젔나] 잊(the stem of 잊다) + -었/았(a suffix makes a verb past tense) + -나(a non-honorufic interrogative verb ending)


* 벌써 : 〔=오래 전에〕 long ago[since]; 〔=이미〕 already; yet; 〔=어느새〕 so soon

* 버리다 : (1) 〔=내던지다〕 throw[fling/chuck/cast] away; (trash) dump; omit; discard; cut off; cast away (2) [this case is used as the form of -어 버리다 / -여 버리다] 〔=끝내다〕 finish; get through; do completely; get 《it》 done; dispose of 《a job》

* 버렸다 : past tense of 버리다 by '-였-'; ㄹ + 였 contracted into 렸


* 잊어 버렸나 : 잊(the stem of 잊다) + -어(a connection suffi between two verbs) + 버렸나(the stem of 버렸다) + -나(a non-honorufic interrogative verb ending)


* 그립다 : yearn after[for] 《a person》; miss 《a friend》; ㅂ is 여린히읗(ㆆ). therefore 그리ㆆ다 is original form;

* 그리운 : dear; sweet; beloved; longed-for <-- 그리ㆆ(the stem of 그립다; 그리ㆆㄴ --> 그리번 --> 그리운) + -ㄴ(a suffix makes a verb an adjective after the stem of a verb ends in 여린히읗)

* 그리워요 : 그리ㆆ(the stem of 그립다; 그리ㆆ어 --> 그리버 --> 그리워) + -어(a descriptive verb ending) + -요(an honourific ending)


* 그리움 : 그리ㆆ(the stem of 그립다; 그리ㆆㅁ --> 그리범 --> 그리움) + -ㅁ(In Korean, m(ㅁ) makes a verb a noun in a many cases)

* 그리움만 : 그리움 + -만(just only; only; merely)


* 남기다 : (1) 1.〔=사람·물건을 뒤에 남게 하다〕 leave (behind); keep back[in]; 〔=후세에 전하다〕 leave; hand down (2) 〔=하지[쓰지] 않고 두다〕 leave over[undone]; 〔=따로 떼어 두다·돈을 저축하다〕 save; spare; have in store; set aside (3) 〔이득/이익을 보다〕 gain profit; make[get/obtain] a profit

* 두다 : (1) 〔=놓다〕 put; place; set; emplace; position; park; deposit (2) 〔=남겨 두다〕 leave (behind) (3) 〔=손대지 않고 그 상태대로 있게 하다〕 leave; allow; let; 〔=⋯하게 두다〕 keep; have (4) 〔=설치하다〕 establish; open; set up (5) 〔=보존하다〕 keep; hold; store (up) (6) 〔=데리고 있다〕 engage; keep; employ; 〔=묵게 하다〕 lodge; keep (7) 〔=배치하다〕 assign (8) 〔=(마음속에 어떤 생각을) 지니다〕 bear; entertain; cherish; set on; hold; harbor; have


* 남겨놓다 / 남겨 놓다 : leave behind <-- 남기(the stem of 남기다; 기 + 여 contracted into 겨) + -여(a connection suffix between two verbs; this continue the state of the preceding verb)

* 남겨놓고 : 남겨놓(the stem of 남겨놓다) + -고(and; and then)


* 그대 : (1) you! (2) Dear you


* 지금 : [只今] (1) the present; the present day[time]; this time[moment]; now (2) 〔=방금〕 just (now); only[but] just; but[even] now; a moment ago; 〔=지금 곧〕 soon; at once; (just) in a moment; this very moment; this minute[instant]; right away[off]; right now; immediately


* 그 : (1) that (2) him or her

* 누구 : who; whom


* 그 누구 : who

* 그 누구를 : whom; <-- 그 누구 + -를(a particle makes 그 누구 objective after a word ends in a vowel (우 of 누구); that is to say, -를 makes "who" into "whom")


* 사랑 : a love

* 사랑하다 : to love

* 사랑하는 : 사랑하(the stem of 사랑하다) + -는(a suffix makes 사랑하다 present tense and attributive/modifier before a noun)


* 사랑하는가 : 사랑하(the stem of 사랑하다) + -는가(a non-honourific interrogative verb ending)


* 굳다 : [pronunciation: 굳따] (1) 〔=굳어지다〕 become hard[hardened]; harden; become solid; 〔=뻣뻣해지다〕 become stiffened; stiffen; 〔=응결하다〕 set; [=엉기다] congeal; [피(blood)] clot; [우유(milk)] curdle (2) 〔=딱딱하다〕 be hard; be solid; be adamant(ine); be unyielding (3) 〔=확고·견고하다〕 be strong; be firm; be fast; be tight; be secure; be steady; be steadfast; be stable; be solid; be sound 

* 굳은 : [pronunciatio: 구든] (1) 〔딱딱한〕 hard; solid; adamant(ine); unyielding (2) 2.〔확고한·견고한〕 strong; firm; fast; tight; secure; steady; steadfast; stable; solid; sound <-- 굳(the stem of 굳다) + -은(a suffix makes a verb an adjective and attributive/modifier before a noun)


* 약속 : [約束] (1) 〔=서약(하기)〕 a promise; 〔=협약〕 an agreement; 〔=서약한 말〕 one's word (2) (만날 약속) an appointment; an engagement; (특히 이성과의 약속) a date (3) 〔=거래〕 a bargain; an agreement (4) 〔=규칙·관례〕 rule (5) 〔=운명·예정〕 destiny; schedule

* 약속하다 : promise; give one's word

* 약속한 : past tense of 약속하다 <-- 약속하(the stem of 약속하다) + -ㄴ(a suffix makes a verb past tense and attributive/modifier before a noun)


* 변 : [變] 〔=돌발사〕 a sudden happening; an unexpected occurrence[event]; 〔=사고〕 an accident; a mishap; 〔=재앙〕 a calamity; a disaster; a misfortune; 〔=비상사〕 an emergency; a contingency; 〔=난리〕 a disturbance; an uprising; an agitation [=변화(變化)] a change

* 변화 : [變化] (1) 〔=바꿈·바뀜〕 (a) change; (a) variation; 〔=변경〕 (an) alteration; 〔=변전〕 (a) mutation; 〔=변천〕 a transition (2) 〔=변형·변태〕 (a) transformation; a metamorphosis 《pl. -phoses》 (3) 〔=다양〕 variety; diversity

* 변화하다 : (1) change; make[undergo] a change; turn 《from/into/to》; shift 《into》; alter; vary (2) transform (itself) 《into》; transfigure; metamorphose (3) [문법(in grammer)] decline; conjugate; inflect

* 변하다 : [變하다] (1) 〔=사물이 달라지다〕 change; undergo a change; make a change; become different; alter; be altered; shift; vary; (풍향(wind)) come round[about]; work round; shift; 〔=⋯으로 변형하다〕 change[turn] 《into》; be turned 《into》; be transformed 《into》; be metamorphosed 《into》 (2) 〔=달라지게 하다〕 change; make different


* 버리다 : (1) 〔=내던지다〕 throw[fling/chuck/cast] away; (trash) dump; omit; discard; cut off; cast away (2) [this case is used as the form of -어 버리다 / -여 버리다] 〔=끝내다〕 finish; get through; do completely; get 《it》 done; dispose of 《a job》

* 버렸다 : past tense of 버리다 by '-였-'; ㄹ + 였 contracted into 렸


* 변해 버렸나 : 변하(the stem of 변하다; 하 + 어 contracted into 해) + -어(a connection suffi between two verbs) + 버렸나(the stem of 버렸다) + -나(a non-honorufic interrogative verb ending)


* 예전 : 〔=옛날〕 the old days; ancient[old] times; 〔=이전〕 former days[times]

* 예전에는 : in the past <-- 예전 + -에(a time suffix) + -는(a suffix emphasizes 예전에)


* 우리 : we (non-honourific word to younger people or friend)

* 저희 : we (honourific word to the elderly)\

* -는 : a particle makes 우리 / 저희 sujective after a word ends in a vowel (이 of 우리 / 저희)


* 우린 : a short form of 우리는; in colloquial, this is often used

* 저흰 : a short form of 저희는; in colloquial, this is often used


* 서로 : togather; each other


* 사랑했는데 : 사랑하(the stem of 사랑하다; 하 + 었 contracted into 했) + -었/-았/-였(a suffix makes a verb past tense) + -는데(a suffix reminds someone of one's past experience(s); an exclamative suffix)





2021-08-25

당신에게 말 걸기 - 나호열

 당신에게 말 걸기 - 나호열


이 세상에 못 난 꽃은 없다

화난 꽃도 없다

향기는 향기대로

모양새는 모양새대로

다, 이쁜 꽃

허리 굽히고 무릎도 꿇고

흙속에 마음을 묻은

다, 이쁜 꽃

그걸 모르는 것 같아서

네게로 다가간다

당신은 참, 예쁜 꽃


Talking to You - Ho-yeol Na


There's no such thing as an ugly flower in this world.

There are no angry flowers.

The scent is the way it is.

in shape

All, pretty flowers.

Bend your back, kneel down.

buried in the dirt

All, pretty flowers.

I don't think you know that.

I'm coming to you.

You're such a pretty flower.

선물 - 유엔

Song: 선물 (Gift) - U.N (유엔)

https://www.youtube.com/watch?v=ybx-6MqtqFg

https://www.youtube.com/watch?v=81PzvnXdsOY

https://www.youtube.com/watch?v=W2W0GYsc3Kg


Hangeul


그대 두눈가에 흐르는 눈물을 바라보면

가슴 아파요

행복하게 하지 못해서

세상에 태어나 처음 후회가 되요

나 부족하지만

그댄 힘이 들때 오히려 날 위로하네요

하얗고 작은 손에 끼워준 반지

작은 선물 하나도

눈물을 글썽거리는


그런 널 나는 사랑하니까

너무 모자라니까

그댈 생각하면 눈물이 흘러

너무도 부족한 사랑

그댈 지키고 싶은 내 맘

항상 잊지말아요


그대 뒷모습을 보면서

이렇게 이기적인 내가 미웠죠

비내리는 창가에 서서

가득히 너를 안고 말하고 싶어

나 다시 태어나 너를 사랑해도

그때도 날 만나주겠니

이 세상 누구보다 소중한 사람

언제나 내곁에서

환하게 웃을 수 있는


그런 널 나는 사랑하니까

너무 모자라니까

그댈 생각하면 눈물이 흘러

너무도 부족한 사랑

그댈 지키고 싶은 내 맘

항상 잊지말아요


———–

Romanization


Geu dae du nun ga e heu reu neun nun mu reul ba ra bo myeon

Ga seum a pa yo

Haeng bok ha ge ha ji mot hae seo

Se sang e tae eo na cheo eum hu hwae ga dwae yo

Na bu jok ha ji man

Geu daen hi mu deul ddae o hi ryeo nal wi ro ha ne yo

Ha ya ko ja geun so ne ggi wo jun ban ji

Ja geun seon mul ha na do

Nun mu reul geul sseong geo ri neun


Geu reon neol na neun sa rang ha ni gga

Neo mu mo ja ra ni gga

Geu dael saeng gak ha myeon nun mu ri heul leo

Neo mu do bu jok han sa rang

Geu dael ji ki go shi peun nae mam

Hang sang it ji ma ra yo


Geu dae dwit mo seu beul bo myeon seo

I reo ke i gi jeo gin nae ga mi weot jyo

Bi nae ri neun chang ga e seo seo

Ga deuk hi neo reul an go mal ha go shi peo

Na da shi tae eo na neo reul sa rang hae do

Geu ddae do nal man na ju gen ni

I se sang nu gu bo da so jung han sa ram

Eon je na nae gyeo te seo

Hwan ha ge u seul su in neun


Geu reon neol na neun sa rang ha ni gga

Neo mu mo ja ra ni gga

Geu dael saeng gak ha myeon nun mu ri heul leo

Neo mu do bu jok han sa rang

Geu dael ji ki go shi peun nae mam

Hang sang it ji ma ra yo


———-

English translation


When I look at the tears flowing around your eyes

It breaks my heart

Because I can’t make you happy

It becomes my first regret ever since the day I was born

Though I’m lacking

During your hard times, instead you comfort me

At the ring I put on your pale small hand

Even at that one small gift

Your eyes are filled with tears


Because I love such a person you are

Because I’m too lacking

Whenever I think of you, my tears flow

Such a deficient love

My heart that wants to protect you

Don’t ever forget it


Watching you from the back

I hate this selfish self of mine

Standing by the window, rain falling

I want to have you full in my embrace and tell you

Even when I’m born again and love you

Even then, will you be with me?

The most precious person in this world

Who by my side, always

can smile brightly


Because I love such a person you are

Because I’m too lacking

Whenever I think of you, my tears flow

Such a deficient love

My heart that wants to protect you

Don’t ever forget it

2021-08-18

My Starry Love (별빛 같은 나의 사랑아) - 설운도

 


My Starry Love (별빛 같은 나의 사랑아)

노래 : 임영웅
작사/작곡 : 설운도

https://www.youtube.com/watch?v=ldH0vbi-Sjw
https://www.youtube.com/watch?v=gR-YwlcnCD0
https://www.youtube.com/watch?v=4SD6n68bcN0
https://www.youtube.com/watch?v=-mJTyguwSIc

당신이 얼마나 내게
소중한 사람인지
세월이 흐르고 보니
이제 알 것 같아요
당신이 얼마나 내게
필요한 사람인지
세월이 지나고 보니
이제 알 것 같아요

밤하늘에 빛나는
별빛 같은 나의 사랑아
당신은 나의 영원한 사랑
사랑해요 사랑해요
날 믿고 따라준 사람
고마워요 행복합니다
왜 이리 눈물이 나요

밤하늘에 빛나는
별빛 같은 나의 사랑아
당신은 나의 영원한 사랑
사랑해요 사랑해요
날 믿고 따라준 사람
고마워요 행복합니다
왜 이리 눈물이 나요
왜 이리 눈물이 나요

Romanization

dangsini eolmana naege
sojunghan saraminji
sewori heureugo boni
ije al geot gatayo
dangsini eolmana naege
piryohan saraminji
sewori jinago boni
ije al geot gatayo

bamhaneure bichnaneun
byeolbit gateun naui saranga
dangsineun naui yeongwonhan sarang
saranghaeyo saranghaeyo
nal mitgo ttarajun saram
gomawoyo haengbokhapnida
wae iri nunmuri nayo

bamhaneure bichnaneun
byeolbit gateun naui saranga
dangsineun naui yeongwonhan sarang
saranghaeyo saranghaeyo
nal mitgo ttarajun saram
gomawoyo haengbokhapnida
wae iri nunmuri nayo
wae iri nunmuri nayo

English Translation

How much you are
Whether a precious person
The years flowing
I think I’ll know now.

How much you are
What you need
The years passed
I think I’ll know now.

Shining in the night sky
My love like starlight
You are my everlasting love
I love you. I love you.

People who believe me
Thank you.
Why are tears dripping from my eyes so little by little?
Shining in the night sky

My love like starlight
You are my everlasting love
I love you. I love you.
People who believe me

Thank you.
Why are tears dripping from my eyes so little by little?
Why are tears dripping from my eyes so little by little?


2021-08-16

한국어 감탄형 종결어미 : ‘-군(요)’와 ‘-네(요)’의 차이점

<한국어 감탄형 종결어미 : -()’와 ‘-()’의 차이점>

한국어 감탄형 종결어미인 ‘-()’와 ‘-()’의 차이점을 기술하고, 이러한 정보를 한국어 교육 현장에서 활용할 수 있는 내용으로 제시하는 데 목적을 둔 연구였다.

본고에서는 선행 연구와 한국어 교재, 한국어 말뭉치 분석 결과를 통해 추출된 정보를 바탕으로 ‘격식성의 차이’, ‘직접 경험의 여부’, ‘전달 의도의 강도’, ‘추론된 정보의 발화 가능 여부’를 ‘-()’와 ‘-()’를 구분할 수 있는 주요 기준으로 설정하였다. 네 가지 기준에 따라 ‘- ()’와 ‘-()’의 차이점을 다시 한 번 정리하면 다음과 같다.

첫째, -()’는 격식적인 맥락에서 주로 사용되며, -()’는 비격식적 맥락에서도 두루 사용된다. 따라서 ‘-()’는 ‘-()’에 비해 격식성이 강한 표현이다. 둘째, -()’는 다른 사람에게 들어서 알게 된 내용을 발화하는 데 사용할 수 있지만 ‘-()’는 직접 경험하여 알게 된 사실을 발화하는 데 사용된다. 셋째, -()’는 화자 중심적인 발화로서 상대 방에게 명제 내용을 전달하고자 하는 의도성이 약한 표현이다. 반면, - ()’는 대화 상대에게 자신이 지각하게 된 사실을 전달하려고 하는 의도가 강한, 청자 중심적 표현이다. 넷째, -()’는 화자가 지각한 어떤 사실을 근거로 추론된 정보를 발화할 수 있다. 그러나 ‘-()’는 추론된 정보가 아닌, 직접 확인하여 알게 된 정보를 발화하는 표현이다.

본고의 가장 큰 의의는 ‘-()’와 ‘-()’를 변별할 수 있는 정보를 단순히 제시하는 데 그치지 않고, 한국어 교육 현장에서 이러한 정보를 어떻게 활용할 수 있는지 교육의 내용과 방법을 구체적으로 제시했다는 데서 찾을 수 있을 것이다. 이러한 교육 내용과 방법은 오랜 교육 경력을 갖춘 숙련된 한국어 교사에게는 이미 익숙한 정보일지도 모른다. 그러나 서로 다른 교육 경력과 학문적 배경을 가진 한국어 교사들에게, 특히 한국어 교육 현장에서 유용한 문법 교육 정보를 구축하기 위해 고군분투하고 있을 교사들에게 본고의 내용은 분명 더 좋은 수업을 위한 기초적인 안내 자료로서의 역할을 할 수 있을 것이라고 기대한다.

마지막으로, 여기서 제시된 ‘-()’와 ‘-()’의 변별적인 정보는 한국어 교육을 위한 관점에서 선택적으로 구성된 것이므로, -()’와 ‘-()’가 지니고 있는 전체적인 문법 현상에 비추어본다면 매우 단편 적인 정보일 수도 있다.

<The difference between '-gun(yo)' and '-ne(yo)' in Korean is the most impressive ending>

The differences between '-gun (yo)" and '-ne (yo)" based on the four criteria are summarized as follows:

 

First, '-gun' is used mainly in formal contexts, and '-ne(yo)' is used widely in informal contexts. Therefore, '-gun' is a more formal expression than '-neo'.

Second, '-gun (yo)" can be used to say what one has heard and learned from others, but '-ne (yo)" is used to say facts that one has learned from firsthand experience.

Third, '-gun (yo)" is a speaker-centered expression that is weak in intention to convey the proposition to the other party. On the other hand, '-ne (yo)" is a partner-centered expression that is strongly intended to convey to a conversation partner the fact that he/she has come to be late for.

Fourth, '-gun' can say information inferred based on any fact that the speaker is aware of. However, '-ne' is an expression that say information that has been identified directly, rather than inferred information.

 

That is to say:

 

-군요 :

(1) An exclamative verb ending suffix

(2) this mainly used in a formal

(3) someone say about a thing he or she heard from another person

(4) someone say without any intention let someone know

 

-네요 :

(1) An exclamative verb ending suffix

(2) this maknly used in an informal

(3) Someone say about a thing he or she experienced directly

(4) someone say with an intention let someone know