'결혼 7년차' 진서연 "이혼했다고 쭈구리로 살 필요 없어" [돌싱포맨]
"7 years of marriage" Jin Seoyeon "You don't have to live as a fool just because you got divorced." [Dolsing Foreman]
* 결혼 : marriage
* 7년차 : [Pronunciation : 칠년차] seven years
* -차 : a unit counts numbers
* 진수연 : the name of a korean woman
* 이혼 : divorce
* 이혼하다 : get divorce
* 이혼했다 : past tense of 이혼하다
* 이혼했다고 : 이혼했다 + -고([=때문에] because)
* 쭈그리다 : crush; crouch; squat; bend low; stoop
* 쭈구리다 : another form of 쭈그리다
* 쭈구리 : 쭈구리(the stem of 쭈구리다) + -이(a suffix means a person; a man; one); A person who avoids others because of lack of confidence(자신감이 없어서 다른 사람을 피하거나 하는 사람)
* -로 : as; like
* 살다 : live
* 살 : 살(the stem of 살다) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense and attributive)
* 필요 : need
* -가 : a suffix makes 필요 subjective
* 없다 : be not: not exist
* -ㄹ 필요가 없다 : do’nt need
* 없어 : 없(the stem of 없다) + -어(an informal non-honourific descriptive verb ending suffix)
* 돌- : [접두사]《일부 명사 앞에 붙어》 ‘품질이 낮거나, 야생의 것’임을 나타냄. 그리고 ‘오랫동안, 완전히‘라는 의미의 부사로 사용됨([Prefix] "Attached in front of some nouns" indicates that "the quality is low or wild." And it's used as an adverb that means "for a long time, completely)
* 싱 : single
* 포 : for
* 맨 : a man
* 돌싱포맨 : a reality TV program shows the way unmarried single men live their lives
No comments:
Post a Comment