2025-06-13

Let's learn about "제 전화기에 이상이 있나봐요"

제 전화기에 이상이 있나봐요 = 제 전화(기)가 이상하네요 : There must be something wrong with my phone; My phone’s not working right; I’m having a problem with my phone

ex)

A. 제 전화기에 이상이 있나봐요 : There must be something wrong with my phone.

B. 그래요? 난 내 전화기인 것 같은데 : Are you sure? I think it’s my phone

[other expressions]
<반말(talking down to)>
- 내 전화기에 이상이 있나보다. (to younger people or friend)
- 내 전화기에 이상이 있나보네. (to younger people or friend)
- 내 전화기에 이상이 있나봐. (to younger people or friend)

- 내 전화기(가) 이상하다. (to younger people or friends)
- 내 전화기(가) 이상하네. (to younger people or friends)
- 내 전화기(가) 이상해. (to younger people or friends)
- 내 전화기(가) 이상하군! (to younger people or friends)
- 내 전화기(가) 이상하구나! (to younger people or friends)
- 내 전화기(가) 이상한데. (to younger people or friends)

<존칭/존댓말/높임말/경어(honorific)>
- 제 전화기에 이상이 있나보네요. (honourific by '-요')
- 제 전화기에 이상이 있나봐요. (honourific by '-요')
- 제 전화기에 이상이 있나봅니다. (formal; honouricic by '-ㅂ')

- 제 전화기(가) 이상하네요. (honourific by '요')
- 제 전화기(가) 이상하군요. (honourific by '요')
- 제 전화기(가) 이상해요. (honourific by '요')
- 제 전화기(가) 이상한데요. (honourific by '요')
- 제 전화기(가) 이상합니다. (formal: honourific by '-ㅂ')

* [Memo]
* Extreme honorifics(극존칭) are not used when the subject(주어) is not a person(사람). In other words, extreme honorifics(극존칭) are used only when the subject(주어) is a person(사람) :  주어가 사람이 아닌 경우는 극존칭을 사용하지 않는다. 즉, 주어가 사람인 경우에만 극존칭을 사용한다

[expressions]
* 내 : I; my (non-honourific word)
* 제 : I; my (honourific word)
* 나 : I (non-honourific word)
* 저 : I (honourific word)
* -의 : a suffix makes 나 / 저 possesive
* 나의 = 내 : my (non-honourific word)
* 저의 = 제 : my (honourific word)

* 전화 [電話] = 전화기 [電話機]: telephone, phone

* -에 : a place suffix

* -가 : a particle makes 전화 / 전화기 subjective after a word ends in a vowel

* 이상 : [以上] (1) [=위에서 말한 것] the above(-mentioned); the above(-stated) (2) [=일정한 표준보다 많음] more than; over; above; beyond; past; [=일정한 표준으로부터 위] not less than; or more; and over[up]
- 이상과 같이 : as mentioned[stated] above
- 3시간 이상 : three hours or more
- 평균 이상이다 : be above average

* 이상 : [理想] an ideal
- 이상과 현실 : the Ideal and the Real
- 이상적인 : ideal
- 이상적인 가정 : an ideal home
- 이상적인 남편[아내] : an ideal husband[wife]
- 이상에 불타는 사람 : a man of ideals
- 높은 이상을 품다 : have lofty[high] ideals
- 이상을 좇다 : [Pronunciation: 쫃따] follow[pursue] an ideal
- 이상에 맞다 : meet[measure up to] one's ideal
- 이상을 세우다  :set[hold] up an ideal
- 그는 이상을 실현했다 : He realized his ideal.

* 이상 : [異常] weirdness
- 어딘가 좀 이상하다 : I feel (that) something is strange[wrong / out of the ordinary]
- 별로 이상한 일은 없었다 : Nothing unusual happened
- 무슨 이상한 일이라도 생기지나 않았을까? : I'm afraid something has gone wrong

* 이상 : [異狀] [=고장] a malfunction; the matter; an accident; something wrong; [=변화] a change; disorder; derangement; abnormality; (an) indisposition
- 이상이 있다 : have an abnormality
- 아무 이상이 없다 : Nothing unusual has happened. / There's nothing wrong. / Everything is all right[O.K. / in perfect order]
- 엔진에 뭔가 이상이 있다 : Something is wrong[the matter] with the engine

* 이상한 : (1) weird; (2) abnormal; wrong
* 이상하다 : (1) be weird (2) be abnormal; be wrong

* -이 : a particle makes 이상 the topic of the sentence after a word ends in a consonant

* (-이/-가) 있다 : [Pronunciation: 읻따] (1) be; exist; there is[are] (2) [as the form of -를/을/-ㄹ 수 있다] be able to do

* 있나 : 있(the stem of 있다) + -나(where ... or ...)

* 보다 : (1) see; look; watch (2) think: conjecture
* 본다 : present tense of 보다 by '-ㄴ'

* -나 보다 : think; guess; An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement: 앞말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현

* -나보다 = -나 보다 : There could be ~; Maybe; I conjecture that ~

* 있나봐요 : 있나보(the stem of 있나보다; 보 + -아 contracted into 봐) + -아(a non-honourific declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 있나봅니다 : 있나보(the stem of 있나보다) + 나-(where ... or ...) + 보(the stem of 보다; 보 + -ㅂ contracted into 봅) + -ㅂ니다(an honourific declarative verb ending suffix)

* 이상해요 : 이상하(the stem of 이상하다; 하 + -어 contracted into 해) + -어(a non-honourific declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 이상한데요 : 이상하(the stem of 이상하다; 하 + -ㄴ contracted into 한) + -ㄴ데(a non-honourific declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 이상합니다 : 이상하(the stem of 이상하다; 하 + -ㅂ contracted into 합) + -ㅂ니다(an honourific declarative verb ending suffix)

* a verb + -다 / -네 / -아 / -는데 / -ㄴ데 : a non-honourific descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourific exclamatory verb ending suffix
* a verb + -네 / -아 / -어 / -는데 / -ㄴ데 / -군! + -요 : an honourific verb ending suffix
* a verb + -습니다 / -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '스-' / '-ㅂ'

* 그러하다 / 그렇다 : be such
* 그래 : (1) [긍정의 대답(an affirmative answer)] yes; ok; okay [부정 의문문(a negative question)] no (2) [감탄•가벼운 놀라움] a word indicates an exclamation;a slight surprise
* 그래요? : 그래 + -요?(a non-honourific interrogative ending suffix)

* 난 : a short form of 나는
* 전 : a short form of 저는
* 나 : I (non-honourific word)
* 저 : I (honourific word)
* -는 : a particle makes 나 / 저 subjextive after a word ends in a vowel

* 내 : I; my (non-honourific word)
* 제 : I; my (honourific word)
* 나 : I (non-honourific word)
* 저 : I (honourific word)
* -의 : a suffix makes 나 / 저 possesive
* 나의 = 내 : my (non-honourific word)
* 저의 = 제 : my (honourific word)

* 전화 [電話] = 전화기 [電話機]: telephone, phone

* 이다 : be

* 전화기인 : 전화기 + -이(the stem of 이다; 이 + -ㄴ contracted into 인) + -ㄴ(a suffix makes a verb adnominal)

* 것 : a thing: a word to makes the former adnominal into an infinitive word in English

* -은/-ㄴ 거 같다 =  -은/-ㄴ 것 같다 : I think that ~; something seems ~; something looks ~

* 같다 : [Pronunciation: 갇따] (1) be equal to (2) seem; look (3) I think in the sentence

* 같은데요 : 같(the stem of 같다) + -은데/-ㄴ데(A sentence-final ending used to admire something while anticipating the listener's response; A sentence-final ending used to ask the listener while anticipating his/her answer; A connective ending used to talk in advance about a situation to follow) + -요(an honourific ending suffix)
* 같습니다 : 같(the stem of 같다) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an  honourific declararive verb ending suffix)

No comments:

Post a Comment