요즘 진짜 외롭다 / 요즘 넘 넘 외롭다 : I’m really lonely these days
[other expressions]
- 요즘 진짜 외롭다. (to younger people or friends)
- 요즘 진짜 외롭네. (to younger people or friends)
- 요즘 진짜 외로워. (to younger people or friends)
- 요즘 진짜 외롭군! (to younger people or friends)
- 요즘 진짜 외롭구나! (to younger people or friends)
- 요즘 진짜 외롭네요. (honourific by ‘-요’)
- 요즘 진짜 외로워요. (honourific by ‘-요’)
- 요즘 진짜 외롭군요! (honourific by ‘-요’)
- 요즘 진짜 외롭습니다. (formal; more honourific by ‘-스’)
- 요즘 넘 넘 외롭다. (to younger people or friends)
- 요즘 넘 넘 외롭네. (to younger people or friends)
- 요즘 넘 넘 외로워. (to younger people or friends)
- 요즘 넘 넘 외롭군! (to younger people or friends)
- 요즘 넘 넘 외롭구나! (to younger people or friends)
- 요즘 넘 넘 외롭네요. (honourific by ‘-요’)
- 요즘 넘 넘 외로워요. (honourific by ‘-요’)
- 요즘 넘 넘 외롭군요! (honourific by ‘-요’)
- 요즘 넘 넘 외롭습니다. (formal; more honourific by ‘-스’)
[explanations]
* 요즘 : a short form of 요즈음(these days)
* 진짜 : really
* 넘 : a short form of 너무(so much; very much)
* 넘 넘 : a phrase emphasizes 너무
* 외로운 : lonely; lonesome; solitary; all alone
* 외롭다 : [Pronunciation: 외롭따] [irregular verb] a verb form of 외로운
* 외로워 : 외롭(the stem of 외롭다; ㅂ erased before 워) + -워(a non-honourific descriptive verb ending suffix; this made from -어 for easy pronunciation)
* 외로워요 : 외롭(the stem of 외롭다; ㅂ erased before 워) + -워(a descriptive verb ending suffix; this made from -어 for easy pronunciation) + -요(an honourific verb ending suffix)
* 외롭습니다 : 외롭(the stem of 외롭다) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix by ‘-ㅂ’)
* a verb + -워 / -네 / - 다 : a non-honourific descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourific exclamatory verb ending suffix
* a verb + -워 / -네 / -군! + -요 : honourific verb ending suffix
* a verb + -습니다 : an honourific descriptive verb ending suffix
No comments:
Post a Comment