공통점이 많고 잘 통하는 죽이 잘 맞는 친구나 가족이 있을 거예요~
그럴 때 우리가 쓸 수 있는 '죽이 잘 맞는다'라는 표현을 같이 써보도록 할까요?
1) 우린 죽이 잘 맞아: We hit it off
오늘 우리가 알아야 하는 표현은 바로 "hit it off"입니다.
여기서 'hit' 은 '때리다'라는 의미가 아닌, 'meet' '만나다'라는 의미가 내포돼 있는데요.
만나자마자 말이 잘 통하는, 죽이 잘 맞는 상황을 표현한답니다.
2) 난 걔랑 잘 안 맞았어 : I didn't really hit it off with him
반대 의미인 ' 잘 맞지 않는다 '라고 표현할 땐, 크게 어려울 것 없이 부정문으로 표현하면 된답니다.
3) 난 남동생이랑 사이가 좋아 : I get along well with my brother
hit it off와 비슷한 표현으로는 'get along well'이라는 말이 있는데요,
'마음이 잘 맞다, 사이가 좋다.'라는 의미예요
No comments:
Post a Comment