1. When you want to say "I’ll buy one if you give me discount", you can say "깍아 주시면 살게요” in Korean.
• The above can be expressed like these.
- 깍아 주면 살게요.
- 깍아 주면 사겠습니다.
- 깍아 주면 삽니다.
- 깍아 주면 살 수 있는데...
- 깍아 주시면 사겠습니다.
- 깍아 주시면 삽니다.
- 깍아 주시면 살 수 있는데...
2. When you want to say "Okay, I buy this", you can say "좋아요. 그렇게 하지요" in Korean.
• The above can be expressed like these.
- 좋아요.
- 좋네요.
- 좋습니다.
- 그렇게 할게요.
- 그렇게 합시다.
- 그렇게 하겠습니다.
- 살게요.
- 사겠습니다.
3. When you visit a shop in Korea you can listen "이 가격으로는 남는 것도 없어요" In Korean. It means "I’m giving it to you for nothing".
• The above can be expressed like these.
- 이 가격으로는 남는 것도 없어요.
- 이 가격으로는 남는 것도 없네요.
- 이 가격으로는 남는 것도 없는데...
- 이 가격으로는 남는 것도 없습니다. (formal)
- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없어요.
- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없네요.
- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없는데...
- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없습니다. (formal)
4. When you visit a department store in Korea you can listen "회원 카드가 있으면 할인이 됩니다" In Korean. It means "You can get a discount with a membership card".
• The above can be expressed like these.
- 회원 카드(가) 있으면 할인돼요.
- 회원 카드(가) 있으면 할인됩니다.
- 회원 카드(가) 있으면 할인되십니다.
- 회원 카드 가지고 계시면 할인돼요.
- 회원 카드 가지고 계시면 할인됩니다.
- 회원 카드 가지고 계시면 할인되십니다.
5. When you visit a department store in Korea you can listen "반짝 세일 중입니다" In Korean. It means "We are having a flash sale".
• The above can be expressed like these.
- 반짝 세일 중!
- 반짝 세일 중이에요.
- 반짝 세일 중이예요.
- 반짝 세일이에요.
- 반짝 세일이예요.
- 반짝 세일입니다.
6. When you want to say "What was the original price?", you can say "세일 전 가격이 얼마였어요?" in Korean.
• The above can be expressed like these.
- 세일 전 가격이 얼마였나요?
- 세일 전 가격이 얼마에요?
- 세일 전 가격이 얼마예요?
- 세일 전 가격이 얼마였습니까? (more polite)
- 세일 전 가격이 얼만데요?
<Rarely used>
- 원래 가격이 얼마였나요?
- 원래 가격이 얼마에요?
- 원래 가격이 얼마예요?
- 원래 가격이 얼마였습니까?
- 원래 가격이 얼만데요?
No comments:
Post a Comment