2020-07-22

Let’s learn about "흥정”(haggling) from Naver Portal #4

1. When you want to say "I’ll buy one if you give me discount", you can say "깍아 주시면 살게요” in Korean.


• The above can be expressed like these.


- 깍아 주면 살게요.

- 깍아 주면 사겠습니다.

- 깍아 주면 삽니다.

- 깍아 주면 살 수 있는데...


- 깍아 주시면 사겠습니다.

- 깍아 주시면 삽니다.

- 깍아 주시면 살 수 있는데...


2. When you want to say "Okay, I buy this", you can say "좋아요. 그렇게 하지요" in Korean.


• The above can be expressed like these.


- 좋아요.

- 좋네요. 

- 좋습니다.


- 그렇게 할게요.

- 그렇게 합시다.

- 그렇게 하겠습니다.

- 살게요.

- 사겠습니다.


3. When you visit a shop in Korea you can listen "이 가격으로는 남는 것도 없어요" In Korean. It means "I’m giving it to you for nothing".


• The above can be expressed like these.


- 이 가격으로는 남는 것도 없어요.

- 이 가격으로는 남는 것도 없네요.

- 이 가격으로는 남는 것도 없는데...

- 이 가격으로는 남는 것도 없습니다. (formal)


- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없어요.

- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없네요.

- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없는데...

- 이 가격으로는 남는 거[것/것이/게] 하나도 없습니다. (formal)


4. When you visit a department store in Korea you can listen "회원 카드가 있으면 할인이 됩니다" In Korean. It means "You can get a discount with a membership card".


• The above can be expressed like these.


- 회원 카드(가) 있으면 할인돼요.

- 회원 카드(가) 있으면 할인됩니다.

- 회원 카드(가) 있으면 할인되십니다.

- 회원 카드 가지고 계시면 할인돼요.

- 회원 카드 가지고 계시면 할인됩니다.

- 회원 카드 가지고 계시면 할인되십니다.


5. When you visit a department store in Korea you can listen "반짝 세일 중입니다" In Korean. It means "We are having a flash sale".


• The above can be expressed like these.


- 반짝 세일 중!

- 반짝 세일 중이에요.

- 반짝 세일 중이예요.

- 반짝 세일이에요.

- 반짝 세일이예요.

- 반짝 세일입니다.


6. When you want to say "What was the original price?", you can say "세일 전 가격이 얼마였어요?" in Korean.


• The above can be expressed like these.


- 세일 전 가격이 얼마였나요?

- 세일 전 가격이 얼마에요?

- 세일 전 가격이 얼마예요?

- 세일 전 가격이 얼마였습니까? (more polite)

- 세일 전 가격이 얼만데요?


<Rarely used>

- 원래 가격이 얼마였나요?

- 원래 가격이 얼마에요?

- 원래 가격이 얼마예요?

- 원래 가격이 얼마였습니까?

- 원래 가격이 얼만데요?


No comments:

Post a Comment