2021-01-21

Let’s learn about "대화 중 상황(Situation in conversation)" #6

1. 무슨 말이지 잘 모르겠어 : I don’t understand / I am confused.


[other expressions]

- 뭔/무슨 말인지 잘 모르겠다. (to the younger or your friends)

- 뭔/무슨 말인지 잘 모르겠네. (to the younger or your friends)

- 뭔/무슨 말인지 잘 모르겠어. (to the younger or your friends)

- 뭔/무슨 말인지 잘 모르겠어요.

- 뭔/무슨 말인지 잘 모르겠습니다. (formal)


- 뭔/무슨 말인지 잘 이해(가) 안돼. (to the younger or your friends)

- 뭔/무슨 말인지 잘 이해(가) 안된다. (to the younger or your friends)

- 뭔/무슨 말인지 잘 이해(가) 안됩니다. (formal)


[explanations]

* 뭔 : a short form of 무슨(what)

* 말 : a word

* -인지 : either ... or ...

* 잘 : well

* 모르다 :  don’t know; don’t understand

* 모르겠다 : 모르다 + -겠(one’s conjecture) + -다(a verb ending suffix)

* 이해 : understanding

* -가 : a suffix makes 이해 subjective after a word ends a vowel

* 안되다 : can’t; be not able to do

* 안돼 : 안되다 + -어(a descriptive verb ending suffix)

* 안된다 : present form of 안되다

* 안됩니다 : 안되다 + -ㅂ니다

* a verb + -네/어(a descriptive verb ending suffix)

* a verb + -네요 / -어요 / -습니다 / -ㅂ니다 : a descriptive verb ending suffix has an honourific by ‘-요’ / ‘-습’


2. 코로나로 인한 5인 이상 사적 모임 금지 : No private meetings for more than five people due to Corona


[explanations]

* 코로나 : COVID

* 로 인한 : by; because of; due to

* 5 인 이상 : more than 5 people

* 사적[私的] : [개인적] (being) private; personal

* 모이다 : gather

* 모임 : 모이다 + -ㅁ(a letter makes a verb a noun); a gathering; a meeting; an assembly; a party; a congregation; a social gathering

사적 모임 = 개인적 모음 : a private gathering / personal meeting

* 금지[禁止] prohibition; inhibition; a ban; an embargo; taboo; interdiction; suppression


3. 뭐라고요? 다시 한번 말해 줄래요? : Sorry? / Pardon?  / Could you repeat that?


[other expressions]

- 뭐? 다시 말해 봐. (to the younger or your friends)

- 뭐? 다시 말해 볼래? (to the younger or your friends)

- 뭐라고? 다시 말해 봐. (to the younger or your friends)

- 뭐라고? 다시 말해 볼래? (to the younger or your friends)

- 뭐라고요? 다시 한번 말해 줄래요?

- 뭐라고요? 다시 한번 말씀해 주십시오. (formal)


[explanations]

* 뭐 : a short form of 무엇(what)

* -라고 : (1) (saying) that it is; call-ing it (by name); "quote"; it is said, some say, it is claimed, people say (2) What did you say? (뭐라고?)

* 뭐라고요 : 뭐 + -라고(did you say?) + -요(an honourific suffix)

* 다시 : again

* 한번 : one time

* 다시 한번 : once more

* 말하다 : say; tell; speak

* 말씀하다 : an honourific form of. 말하다 to the elderly

* 말해 : 말하다 + -어(a connection suffix between two verbs)

* 말씀해 : 말씀하다 + -어(a connection suffix between two verbs)

* 보다 : (1) see; look; watch (2) try in this sentence

* 봐 : 보다 + -아(a descriptive or persuasive verb ending suffix)

* 볼래 : 보다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a persuasive verb ending suffix)

* 주다 : (1) give (2) try in this sentence

* 줄래요 : 주다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a persuasive verb ending suffix) + -요(an honourific suffix)

* 주십시오 : 주다 + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ시오(a persuasive or imperative verb ending suffix has an honourific by ‘-ㅂ’)


4. 다시 한번 설명해 줄래요? :  Could you explain that again?


[other expressions]

- 다시 한번 설명해 줘. (to the younger or your friends)

- 다시 한번 설명해 줘라. (to the younger or your friends)

- 다시 한번 설명해 줄래? (to the younger or your friends)

- 다시 한번 설명해 주실래요?

- 다시 한번 설명해 주십시오. (formal)

- 다시 한번 설명해 주시겠어요?


[explanations]

* 다시 : again

* 한번 : one time

* 다시 한번 : once more

* 설명 : explanation

* 설명하다 : explain

* 설명해 : 설명하다 + -어(a connection suffix between two verbs)

* 주다 : give

* 줘 : 주다 + 아(a descriptive or persuasive verb ending suffix)

* 줘라 : 주다 + -어라(a persuasive or imperative verb ending suffix)

* 주다 : (1) give (2) try in this sentence

* 줄래 : 주다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a persuasive verb ending suffix)

* 줄래요 : 주다 + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a persuasive verb ending suffix) + -요(an honourific suffix)

* 주십시오 : 주다 + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ시오(a persuasive or imperative verb ending suffix has an honourific by ‘-ㅂ’)

* 주시겠어요 : 주다 + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -겠(one’s will) + -어(a descriptive or persuasive verb ending suffix) + -요(an honourific suffix)


No comments:

Post a Comment