그대가 그대를 (You, you) – Lee Seung Hwan (이승환)
참 많이 모질었었죠 나 당신께
나 같지 않은 말 땜에 놀랬겠죠
편할날이 없었죠 틀렸던 걸까봐
말없이 놓아준 그대가
정말로 내 사람 같아서
왜 그랬나요 울거면서
잘가라는듯 왜
그게 되나요 못 보는게
그대가 그대를
참 많이 오래견디죠 나 당신을
조금만 멀리 걸어도 보고싶죠
갚을게 많아서 못준게 많아서
혹시 날 못잊고 산다면
꼭 한번 만나고 싶어서
잘 지내나요 혼잔가요
아님 누군가와
사랑하나요 우릴 지운
그대가 나 아닌 그대를
우리가 사랑했던 게
간직할 만한 슬픔이었음
해요
왜 그랬나요 울거면서
잘 가라는 듯 왜
그게 되나요 못 보는게
그대가 그대를
우리 오래 오래 살아요
꼭 한번이라도 보게
못한 얘기들도 하구요
맛나는 것도 먹어요
우리 정말로 오래오래 살아요 천년만년
어쩌면 인연이 다해
뜻하지 않은 어느 곳
우리 다시 만나면 이제 편히 쉬게요
우리 오래오래 살아요
꼭 한번이라도 보게
English translation
I was really hard on you, wasn’t I?
You must have been shocked because of words that weren’t like me
There was no day I could relax, for fear of having done something wrong
Cause I really thought you, who let go of me without a word
was the one for me
Why was you like that? While you would be crying
Like you were telling me goodbye, why?
Is it okay? Being out of sight
I’m out of yours, you’re out of mine
I’ve been putting up with you for long, haven’t I?
Even when you walk just a bit away, I miss you
‘Cause I have a lot to pay back, ’cause I have a lot I couldn’t give
‘Cause if you by any chance live without being able to forget me
I want to see you at least once
Are you doing well? Are you alone?
Or are you with someone?
Is there love? You who erased us
Do you love me? Do I love you, not me?
The fact that we loved
is a sadness worth treasuring
That is my wish
Why was you like that? While you would be crying
Like you were telling me goodbye, why?
Is it okay? Being out of sight
I’m out of yours, you’re out of mine
Let us live a long long life
So that we can meet at least once
and talk about things that we couldn’t
and eat delicious things too
Let us really live a long long life, a thousand years ten thousand years
Maybe it’s fate that does everything
That, at an unexpected somewhere
where we ever meet again, lets us rest at ease
Let us live a long long life
So that we can meet at least once
No comments:
Post a Comment