어떻게 지내세요? = 요즘 어떠세요? : How are you? / How's it going? / How are you doing?
ex)
A. 어떻게 지내? = 요즘 어때? : How's it going?
B. 잘 지내고 있어. 너는? : I'm fine. How are you?
A. 나야 항상 잘 지내지 : I'm fine, too
[other expressions]
- 어떻게 지내니? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내나? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내냐? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내지? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내는지? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내는가? (to the younger people or friendly)
- 어떻게 지내나요? (honourific by '-요')
- 어떻게 지내요? (honourific by '-요')
- 어떻게 지내지요? (honourific by '-요')
- 어떻게 지내죠? (honourific by '-요'; -죠 is a short form of -지요?)
- 어떻게 지내는지요? (honourific by '-요')
- 어떻게 지내는가요? (honourific by '-요')
- 어떻게 지냅니까? (formal; honourific by '-ㅂ')
- 어떻게 지내세요? (more honourific by '시-')
- 어떻게 지내셔요? (more honourific by '시-')
- 어떻게 지내시는가요? (more honourific by '시-')
- 어떻게 지내시는지요? (more honourific by '시-')
- 어떻게 지내십니까? (more honourific by '시-')
- 요즘 어떠니? (to the younger people or friendly)
- 요즘 어떠냐? (to the younger people or friendly)
- 요즘 어때? (to the younger people or friendly)
- 요즘 어떤가? (to the younger people or friendly)
- 요즘 어때요? (honourific by '-요')
- 요즘 어떤가요? (honourific by '-요')
- 요즘 어떠세요? (more honourific by '시-')
- 요즘 어떠셔요? (more honourific by '시-')
- 요즘 어떠십니까? (more honourific by '시-')
[explanations]
* 어떻게 : how
* 지내다 : (1) [=때를 보내다] pass; spend; pass one's time (2) [=살아 나가다] live; get on[along]; lead[live] a life (3) [=교제하다] associate ; keep company ; mix[mingle] (4) [=어떤 지위를 누리다] serve ; hold ; follow a career (5) [=치르다] hold; celebrate; observe
* 지내? : 지내(the stem of 지내다; 내 and 어 contracted into 내) + -어?(a non-honourific interrogative verb ending suffix)
* 지냅니까? : 지내(the stem of 지내다) + -ㅂ니까?(an interrogative verb ending suffix)
* 지내세요? : 지내(the stem of 지내다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -어?(an interrogative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 지내셔요? : 지내(the stem of 지내다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -여?(an interrogative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 지내시는가요? : 지내(the stem of 지내다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -는가?(an interrogative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 지내시는지요? : 지내(the stem of 지내다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -는지?(an interrogative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 지내십니까? : 지내(the stem of 지내다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니까?(an honourific interrogative verb ending suffix)
* 요즘 : a short form of 요즈음(these days)
* 어떻다 : a short form of 어떠하다(be how)
* 어때? : 어떻(the stem of 어떻다; ㅎ erased before 어) + -어?(a non-honourific interrogative verb ending suffix)
* 어떠세요? : 어떻(the stem of 어떻다; ㅎ erased before 어) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -어?(an interrogative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 어떠셔요? : 어떻(the stem of 어떻다; ㅎ erased before 어) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -여?(an interrogative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 어떠십니까? : 어떻(the stem of 어떻다; ㅎ erased before 어) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니까?(an honourific interrogative verb ending suffix)
* a verb + -니? / -나? / -냐? / -어? / -지? / -는지? / -는가? / -ㄴ가? : a non-honourific interrogative verb ending suffix
* a verb + -나? / -어? / -지? / -는지? / -는가? / -ㄴ가? + -요 : an honourific ending suffix
* a verb + -세요? / -셔요? / -십니까? / -ㅂ니까? / -시는가요? / -시는지요? : an honourific interrogative verb ending suffix by ‘시-‘ / ‘-ㅂ’ / ‘-요’
* 잘 : well
* 지내고 있어 : 지내(the stem of 지내다) + -고 있다(be ...ing; be in the middle of ...ing) + -어(a non-honourific descriptive verb ending suffix)
* 너 : you (non-honourific word)
* -는 : a particle makes 너 subjective after a word ends in a vowel like "너"
* 나 : I (non-honourific word)
* -야 : an auxiliary suffix meaning unusual or special
- 나야 그것을 이해하고도 남지 = 나는 특별하니까 그것을 충분히 이해하고도 남는다 : I'm special, so I fully understand it
* 항상 : always
* 잘 : well
* 지내지 : 지내(the stem of 지내다) + -지(화자의 친근감 표시(Showing the speaker's friendliness)] A sentence-final ending used when the speaker talks about himself/herself or his/her thoughts in a friendly manner)
- 겨울밤에 먹는 동치미 맛은 참 별미지 : The taste of dongchimi on winter nights is a delicacy
No comments:
Post a Comment