1. 우린 공통점이 많아요 : We’re alot alike
[other expressions]
- 우린 공통점이 많다. (to younger people or friends)
- 우린 공통점이 많네. (to younger people or friends)
- 우린 공통점이 많아. (to younger people or friends)
- 우린 공통점이 많더라. (to younger people or friends)
- 우린 공통점이 많더군. (to younger people or friends)
- 우린 공통점이 많네요.
- 우린 공통점이 많아요.
- 우린 공통점이 많습니다. (formal)
[explanationa]
* 우린 : 우리(we) + 는(a suffix makes 우리 subjective after a word ends a vowel)
* 공통 : common
* 점 : point
* 공통점[共通點] : a point of sameness; a common feature [point]
* 많은 : a lot
* 많다 : be a lot
* a verb + -다 / -네 / 아 : a descripttive verb ending suffix
* a verb + -더라 / -더군 : a little exclamative and descriptive verb ending suffix
* a verb + -요 / -습니다 : a descripttive verb ending suffix has an honourific by ‘-요’ / -습’
2. 그녀는 너무 수다스러워요 : She’s a talkative / She never stops talking
[other expressions]
- 그녀는 너무 수다스럽다. (to younger people or friends)
- 그녀는 너무 수다스럽네. (to younger people or friends)
- 그녀는 너무 수다스러워. (to younger people or friends)
- 그녀는 너무 수다스럽더라. (to younger people or friends)
- 그녀는 너무 수다스럽더군. (to younger people or friends)
- 그녀는 너무 수다스럽네요.
- 그녀는 너무 수다스러워요.
- 그녀는 너무 수다스럽습니다. (formal)
[explanations]
* 그녀 : she
* 는 : a suffix makes 그녀 subjective after a word ends a vowel
* 너무 : so much
* 수다스러운 : talkative
* 수다스럽다 : be talkative
* 수다스러워 : 수다스럽다 + 워
* a verb + -다 / -네 / 워 : a descripttive verb ending suffix
* a verb + -더라 / -더군 : a little exclamative and descriptive verb ending suffix
* a verb + -요 / -습니다 : a descripttive verb ending suffix has an honourific by ‘-요’ / -습’
3. 그는 마마보이예요 : He’s a real mama’s boy
[other expressions]
- 그는 마마보이다. (to younger people or friends)
- 그는 마마보이더라. (to younger people or friends)
- 그는 마마보이더군. (to younger people or friends)
- 그는 마마보이예요.
- 그는 마마보이입니다. (formal)
[explanations]
* 그 : he
* 는 : a suffix makes 그 subjective after a word ends a vowel
* 마마 : mama; mother
* 보이 : boy
* 마마보이 : mama’s boy
* 이다 : be; exist; have
* a noun + -다 / -(이)더라 / -(이)더군 : a descriptive form of 이다
* a noun + -예요 / -이에요 / -입니다 : an honourific descriptive form of 이다 by ‘-요’ / ‘-ㅂ’
* -예요 : this is used after a word ends a vowel
* -이에요 : this is used after a word ends a consonant
4. 그런 기생오라비 같은 애는 신경 꺼 : You shouldn’t go for such a sissy boy
[other expressions]
- 그런 기생오라비 같은 애는 신경 꺼. (to younger people or friends)
- 그런 기생오라비 같은 애는 신경 꺼라. (to younger people or friends)
- 그런 기생오라비 같은 애는 신경 끌래. (to younger people or friends)
- 그런 기생오라비 같은 애는 신경 끄세요.
- 그런 기생오라비 같은 애는 신경 끄십시요. (formal)
[explanations]
* 그런 : such
* 기생오라비 : a man who dresses exceptionally well like girl or woman; a sissy boy
* 같은 : the same; like
* 애 : a baby; a boy; a girl; a child
* 기생오라비 같은 애 : a dandy and sissy boy; this word has a negative meaning to a boy or a man
* 는 : a suffix makes 애 subjective after a word ends a vowel
* 신경 : nerves, creed
* 끄다 : put out, snuff, extinguish; switch off, shut off, turn off
* 신경 끄다 : mind your own business
* 꺼 : 끄다 + -어(an imperative verb ending suffix)
* 꺼라 : 끄다 + -어라(an imperative verb ending suffix)
* 끌래 : 끄다 + ㄹ래(a persusaive verb ending suffix
* 끄세요 : 끄다 + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -어(a persusaive verb ending suffix) + -요(an honourific suffix)
* 끄십시오 : 끄다 + -시(a suffix makes a verb more honourific) + ㅂ시오(a persusaive verb ending suffix has an honourific by ‘-ㅂ’)
No comments:
Post a Comment