1. 눈앞이 캄캄해요 : I feel so hopeless / There’s just no more hope / There’s no way out
[other expressions]
- 눈앞이 캄캄하다. (to younge people or friends)
- 눈앞이 캄캄하네. (to younge people or friends)
- 눈앞이 캄캄해. (to younge people or friends)
- 눈앞이 캄캄하군. (to younge people or friends)
- 눈앞이 캄캄하구나. (to younge people or friends)
- 눈앞이 캄캄하네요.
- 눈앞이 캄캄하군요.
- 눈앞이 캄캄합니다. (formal)
[explanations]
* 눈 : eye
* 앞 : before; just ahead
* 눈앞 : (1) before one's face [eye]; under one's (very) nose; in one's presence; before one (2) close at hand; just ahead; immediate
* 이 : a suffix makes 눈앞 the topic of the sentence after a word ends a consonant
* 캄캄한 : midnight; dark; darksome; gloomily; gloomy; murk; murky; yenebrous
* 깜깜한 : very dark; very darksome; very gloomily; very gloomy; very murk; very murky; very tenebrous
* 캄캄하다 : a verb form of 캄캄하다
* 깜깜하다 : a verb form of 깜깜하다
* 캄캄해 : 캄캄하다 + -어
* 캄캄합니다 : 캄캄하다 + -ㅂ니다
* a verb + -다 / -네 / -어 : a descriptive verb ending suffix
* a verb + -군 / -구나 : an exclamative verb ending suffix
* a verb + -요 / -ㅂ니다 : a descriptive verb ending suffix has an honourific by ‘-요’ / ‘-ㅂ’
2. 다 수포로 돌아갔어요 : We are back where we started / All our efforts fell through / All our efforts come to nothing
[other expressions]
- 다 수포로 돌아갔다. (to younge people or friends)
- 다 수포로 돌아갔네. (to younge people or friends)
- 다 수포로 돌아갔어. (to younge people or friends)
- 다 수포로 돌아갔지. (to younge people or friends)
- 다 수포로 돌아갔군. (to younge people or friends)
- 다 수포로 돌아갔구나. (to younge people or friends)
- 다 수포로 돌아갔네요.
- 다 수포로 돌아갔어요.
- 다 수포로 돌아갔지요.
- 다 수포로 돌아갔군요.
- 다 수포로 돌아갔습니다. (formal)
[explanations]
* 다 : all; everything
* 수포 : (1) foam; bubble; naught; nothing; bladder (2) a water blister; a tetter
* -로 / -으로 : to; towards
* 돌다 : turn
* 가다 : go
* 돌아가다 : be back; go back
* 돌아갔다 : past tense of 돌아가다
* a verb + -다 / -네 / -어 / -지 : a descriptive verb ending suffix; -지 has a nuance of "Isn’t it? / Aren’t you?"
* a verb + -군 / -구나 : an exclamative verb ending suffix
* a verb + -요 / -습니다 : a descriptive verb ending suffix has an honourific by ‘-요’ / ‘-ㅂ’
3. (더 이상) 듣고 싶지 않아요 : I don’t want to hear it (more) / enough!
[other expressions]
- (더 이상) 듣고 싶지 않다. (to younge people or friends)
- (더 이상) 듣고 싶지 않네. (to younge people or friends)
- (더 이상) 듣고 싶지 않아. (to younge people or friends)
- (더 이상) 듣고 싶지 않군. (to younge people or friends)
- (더 이상) 듣고 싶지 않구나. (to younge people or friends)
- (더 이상) 듣고 싶지 않네요.
- (더 이상) 듣고 싶지 않군요.
- (더 이상) 듣고 싶지 않아요.
- (더 이상) 듣고 싶지 않습니다. (formal)
[explanations]
* 더 : more; some more; longer; farther; to a greater degree; additionally; further; again
* 이상 : (1) more than; over; above; beyond; and upward; upward of (2) above-mentioned; stated above (3) since; now that; seeing that (4) an ideal; the goal (of ambition); the ultimate object (5) strangeness; queerness; oddity; abnormality; extraordinariness (6) indisposition; an abnormal condition [symptom]; unsoundness; derangement; abnormality; an accident; disorder; something wrong; change
* 더 이상 ... 지 않다 : no longer; no ... more than
* 듣다 : listen; hear
* 듣고 : 듣다 + -고(to do)
* 싶다 : want; hope; look foward
* -고 싶다 : want to do
* 싶지 : 싶다 + -지(a connection suffix makes a verb negative meaning before a verb means negative nuance
* 않다 : be not; never be
* a verb + -다 / -네 / -아 : a descriptive verb ending suffix; -지 has a nuance of "Isn’t it? / Aren’t you?"
* a verb + -군 / -구나 : an exclamative verb ending suffix
* a verb + -요 / -습니다 : a descriptive verb ending suffix has an honourific by ‘-요’ / ‘-ㅂ’
4. 입 다물어 / 입 좀 다물지 못해? / 그만둬 / 입 닥치지 못하겠니? : Just shut up, will you? / Zip your lip / Hold you tongue
[other expressions]
** The followig sentences shoudn’t be used to the elderly than your age. that is to say, these are used to younger people or your friends **
- 입 다물어.
- 입 다물어라.
- 입 다물래.
- 입 좀 다물지 못해?
- 입 좀 다물지 못하니?
- 입 좀 다물지 못하나?
- 입 좀 다물지 못하냐?
- 입 좀 다물지 못하겠니?
- 입 좀 다물지 못하겠나?
- 입 좀 다물지 못하겠냐?
- 그만둬.
- 그만둬라.
- 그만둘래.
- 그만두거라.
- 입 닥쳐.
- 입 닥쳐라.
- 입 닥칠래.
- 입 닥치거라.
- 입 닥치지 못해?
- 입 닥치지 못하니?
- 입 닥치지 못하나?
- 입 닥치지 못하냐?
- 입 닥치지 못하겠니?
- 입 닥치지 못하겠나?
- 입 닥치지 못하겠냐?
[other expressions]
* 입 : mouth
* 다물다 : shut; close (one's lips)
* 좀 : (1) a little (2) please in the sentence
* 다물지 : 다물다 + -지(a connection suffix makes a verb negative meaning before a verb means negative
* 못하다 : (1) cannot; be impossible; be unable to; fail to; cannot afford (to do); be not (2) (be) inferior; be worse than; be below; fall behind; be not as [so] good as; be lower (in); be not on a level with
* 못해 : 못하다 + -어
* -겠- of 못하겠 : this makes a verb future tense and expresses a speaker’s will in the future
* 그만두다 : stop; quit; cease; discontinue; cut out; call off (a meeting); give up; abandon; renounce; resign; retire; leave
* 그만둬 : 그만두다 + -어
* 그만둬라 : 그만두다 + -어라
* 그만둘래 : 그만두다 + -ㄹ래
* 그만두거라 : 그만두다 + -거라
* 닥치다 : (1) approach; draw [come] near; be near [close] at hand; come round; be in the offing; impend; be impending; hand over; overhang; be at hand; gain upon; be imminent (2) stop; don’t do
* 닥쳐 : 닥치다 + -여
* 닥쳐라 : 닥치다 + -여라
* 닥칠래 : 닥치다 + -ㄹ래
* 닥치거라 : 닥치다 + -거라
* 닥치지 : 닥치다 + -지(a suffix located before a verb has an negative meaning)
* 못하다 : be not able
* -지 못하다 : be not able to do
* 입 닥치지 못하겠니? : Can't you shut up, will you?
* a verb + -어 / -여 / -라 / -어라 / -여라 / -거라 / -래 / -ㄹ래 : an imperative verb ending suffix to younger people or friends
* a verb + -어? / -니? / -나? / -냐? / -겠니? / -겠나? / -겠냐? : a questioning verb ending suffix has an imperative nuance
No comments:
Post a Comment