2025-05-28

Let's learn about "다른 전화가 와서 이만 끊을게요"

다른 전화가 와서 이만 끊을게요 : There’s someone on the other line. I must say goodbye

[other expressions]
<반말(talking down to)>
- 다른 전화가 와서 이만 끊는다. (to younger people or friends)
- 다른 전화가 와서 이만 끊네. (to younger people or friends)
- 다른 전화가 와서 이만 끊어. (to younger people or friends)

- 다른 전화가 와서 이만 끊을게. (to younger people or friends)

<존칭/존댓말/높임말/경어(honorific)>
- 다른 전화가 와서 이만 끊네요. (honourific by '-요')
- 다른 전화가 와서 이만 끊어요. (honourific by '-요')

- 다른 전화가 와서 이만 끊을게요. (honourific by '-요')

<극존칭(high honorific; extreme honorific)>
- 다른 전화가 와서 이만 끊습니다. (formal; more homourific by '-스')

- 다른 전화가 와서 이만 끊겠습니다. (formal; more homourific by '-스')

[explanations]
* 다른 : different
* 다르다 : be different

* 전화[電話] : a telephone; a phone
* -가 : a particle makes 다른 전화 subjective after a word ends in a vowel

* 오다 : (1) come (2) [=도착하다] reach; arrive
- 숙부님으로부터 편지가 왔다 : I received a letter from my uncle
- 기차가 올 때까지 여기 있거라 : Remain here till the train comes in
- 자, 목적지에 다 왔다 : Here we are at our destination
- 편지 온 게 있느냐? : Any mail for me?
- 전화 왔습니다 : There's a (telephone) call for you. / A phone for you. / You are wanted on the phone
- 오는 정이 있어야 가는 정이 있다 : <속담(proverb)> Scratch me and I'll scratch you
- 오는 말이 고와야 가는 말이 곱다 : <속담(proverb)> A soft answer turns away wrath

* 온다 : present tense of 오다 by '-ㄴ'; 오 + -ㄴ contracted into 온

* 왔다 : past tense or present completion of 오다 by '-았-'; 오 + -았 contracted into 왔

* 와서 : 오(the stem of 오다; 오 + -아 contracted into 와) + 어서/-아서/여서(because (of))

* -어서/-아서/여서(because (of); A connective ending used to indicate a reason or cause: 이유나 근거를 나타내는 연결 어미

* -여서야 : A connective ending used to indicate that the preceding statement is the cause, reason, or premise: 앞말이 원인이나 이유, 전제임을 나타내는 연결 어미
- 내가 반드시 갔어야 하는데... : I should've been there

* 이만 : (1) [=이 정도의] this [so] much [many, large, long, wide]; to this extent [degree] (2) [=이만하고서] by this (much); this far [high]; [=지금•당장] now
- 이만 짐은 아무것도 아니다 : This much baggage is just nothing
- 오늘은 이만 (합시다) : So much[That's all] for today. / This is all for today
- 그럼 이만 가보겠습니다 : I must say good-bye now. / Now I ask you excuse myself
- 오늘 일은 이만 끝냅시다 : Let us leave off work. / Let's call it a day

* 끊다 : [Pronunciation: 끈따] (1) [=절단하다] sever; cut (off); chop off; break (2) [=단절하다] sever ; break off ; break with; cut ; cut off ; [=중단·차단하다] cut off; stop; shut off; intercept; interrupt; (꼭지·스위치 등을 조작하여) turn off (3) [=(계속하던 행위를) 그치다] pause; stop; break off; (전화를) cut off; switch off; disconnect;  hang up (the receiver); ring off
- 그는 갑자기 말을 끊었다 : He suddenly stopped talking. / He broke off abruptly
- 그는 전화를 끊었다 : He hung up
- 전화를 끊지 말아 주시오 : Hold it[Hold on] just a minute, please. / Hold the line, please. / Please do not cut off (the phone)

* 끊는다 : [Pronunciation: 끈는다] present tense of 끊다 by '-ㄴ다'

* 끊을게요 : 끊(the stem of 끊다) + -을(a suffix makes a verb future tense) + -게(one’s will; a declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 끊습니다 : 끊(the stem of 끊다) + -스(a suffix makes a verb more honourific; 스 + -ㅂ contracted into 습) + -ㅂ니다(an honourific declarative verb ending suffix)
* 끊겠습니다 : 끊(the stem of 끊다) + -겠(one’s will) + -스(a suffix makes a verb more honourific; 스 + -ㅂ contracted into 습) + -ㅂ니다(an honourific declarative verb ending suffix)

* a verb + -는다 / -네 / -어 / -ㄹ게 : a non-honourific declarative verb ending suffix has an honourific
* a verb + -네 / -어 / -ㄹ게 + -요 : an honourific ending suffix
* a verb + -습니다 / -ㅂ니다 : a declarative verb ending suffix has an honourific by ‘-스’ / ‘-ㅂ

No comments:

Post a Comment