다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요해요 : I need a selfie stick for my trip next week
[other expressions]
<반말(talking down to)>
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요하다. (to younger people or friends)
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요하네. (to younger people or friends)
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요한데. (to younger people or friends)
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요해. (to younger people or friends)
<존칭/존댓말/높임말/경어(honorific)>
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요하네요. (honourific by '-요')
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요한데요. (honourific by '-요')
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요해요. (honourific by '-요')
- 다음 주 여행에 쓸 셀카봉이 필요합니다.. (formal; honourific by '-ㅂ')
* [Memo]
* Extreme honorifics(극존칭) are not used when the subject(주어) is not a person(사람). In other words, extreme honorifics(극존칭) are used only when the subject(주어) is a person(사람) : 주어가 사람이 아닌 경우는 극존칭을 사용하지 않는다. 즉, 주어가 사람인 경우에만 극존칭을 사용한다
[explanations]
* 다음 주 : next week <-- 다음(next) + 주(week)
* -에 : a time suffix
* 여행 : _旅行] a trip; travel(s); a journey; (시찰·관광의) a tour; (항공·해상의) a voyage; [=유람] an excursion
* -에 : a time suffix
* 쓰다 : (1) [=글로 적다] write (2) [=사용하다] use
* 쓸 : 쓰(the stem of 쓰다) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense and attributive/adnominal)
* 셀카봉 : selfie stick <-- 셀카(selfie) + 봉(stick)
* -이 : a particle makes 셀카봉 subjective after a word ends in a consonant
* 필요 : need
* 필요하다 : need
* 필요한 : necessary; 필요하(the stem of 필요하다) + -ㄴ(a suffix makes a verb present tense and attributive)
- 필요한 것 없으세요? : Do you need anything?
- 다른 것 필요한 것 없어요? : Do you need anything else?
* 필요한데 : 필요하(the stem of 필요하다; 하 + -ㄴ contracted into ㄴ) + -ㄴ데(a declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 필요해요 : 필요하(the stem of 필요하다; 하 + -어 contracted into 해) + -어(a declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)
* 필요합니다 : 필요하(the stem of 필요하다; 하 + -ㅂ contracted into 합) + -ㅂ니다(an honourific declarative verb ending suffix)
* a verb + -다 / -네 / -아 / -어 / -ㄴ데 : a non-honourific declarative verb ending suffix
* a verb + -네 / -아 / -어 / -ㄴ데 + -요 : an honourific verb ending suffix by '-요'
* a verb + -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '-ㅂ'
No comments:
Post a Comment