2025-07-17

Let's learn about "저도 셀카봉이나 사야겠어요"

저도 셀카봉이나 사야겠어요 : I should buy a selfie stick.

ex)

A. 나도 셀카봉이나 하나 살까봐 : I should buy one of those selfie sticks.

B. 안 돼! 너까지! : Oh no! Not you too!

[other expressions]
<반말(talking down to)>
- 나도 셀카봉이나 사야겠다. (to younger people or friends)
- 나도 셀카봉이나 사야겠네. (to younger people or friends)
- 나도 셀카봉이나 사야겠어. (to younger people or friends)

<존칭/존댓말/높임말/경어(honorific)>
- 저도 셀카봉이나 사야겠어요. (honourific by ‘요’)

<극존칭(high honorific; extreme honorific)>
- 저도 셀카봉이나 사야겠습니다. (formal; more honourific by ‘스’)

[explanations]
* 나 : I (non-honourific word)
* 저 : I (honourific word)
* -는 : a particle makes 나 / 저 the topic of the sentence after a word ends in a vowel

* -도 : a suffix means "also"
* 나도 / 저도 these are used instead of 내가 / 제가 / 나는 / 저는 for the meaning of "also"

* 내 : I (non-honourific word)
* 제 : I (honourific word)
* -가 : a particle makes 내 / 제 subjective after a word ends in a vowel

* 셀카봉 : selfie stick <-- 셀카(selfie) + 봉(stick)
* -을 : a particle makes 셀카봉 objective after a word ends in a consonant

* 사다 : [=구매하다] buy

* 사야겠다 : 사(the stem of 사다; 사 + -아 contracted into 아) + -아야(have to) + -겠(one's will) + -다(a non-honourific  declarative basic ending suffix)
* 사야겠네 : 사(the stem of 사다; 사 + -아 contracted into 아) + -아야(have to) + -겠(one's will)  + -네(a non-honourific declarative verb ending suffix)
* 사야겠어 : 사(the stem of 사다; 사 + -아 contracted into 아) + -아야(have to) + -겠(one's will) + -어(a non-honourific declarative verb ending suffix means "one’s will")
* 사야겠습니다 : 사(the stem of 사다; 사 + -아 contracted into 아) + -아야(have to) + -겠(one's will) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific declarative verb ending suffix)

* a verb + -겠다 / -겠네 / -겠어 : a non-honourific descriptive verb ending suffix means "I will ~"
* a verb + -겠네 / -겠어 + -요 : an honourific verb ending suffix
* a verb + -겠습니다 : an honourific descriptive verb ending suffix means "I will ~"

* 셀카봉이나 : 셀카봉 + -이(the stem of 이다) + -나(A postpositional particle used to indicate that someone is well-qualified or becomes the condition for something: 어떤 대상이 최선의 자격 또는 조건이 됨을 나타내는 조사;A postpositional particle used to choose something, though it is not satisfactory: 만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사)

* 하나 : one (thing)

* 살까보다 : 사(the stem of 사다; 사 + -ㄹ contracted into 살) + ㄹ까 보다 : An expression used to indicate that the speaker has an intention to do the act mentioned in the preceding statement in the future(앞에 오는 말이 나타내는 행동을 미래에 할 의도가 있음을 나타내는 표현)

* -ㄹ까 : (1) A sentence-final ending used to indicate a question or assumption about something: 어떤 일에 대한 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미 (2) A sentence-final ending used to ask for the listener's opinion: 듣는 사람의 의사를 물을 때 쓰는 종결 어미 <-- -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -까(a suffix has a little bit of a question)

* 살까봐요 : 사(the stem of 사다; 사 + -ㄹ contracted into 살) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -까(a suffix has a little bit of a question) + 보(the stem of 보다 means "try to do"; 보 + -아 contracted into 봐) + -아(a declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)

* -이나 하나 살까봐(요) : I should buy one of those things

* 안 : this is equal to "not" in English

* 되다 : be possible

* 돼요 : 되(the stem of 되다; 되 + -어 contracted into 돼) + -어(a declarative verb ending suffix) + -요(an honourific ending suffix)

* 너 : you (non-honourific word)
* -까지 : (1) [as the form of A부터 B까지] A postpositional particle referring to the end of a certain range: 어떤 범위의 끝임을 나타내는 조사 (2) [as the form like 그 정도까지 or 이 정도까지] A postpositional particle referring to an addition to the present state or degree: 현재의 상태나 정도에서 그 위에 더함을 나타내는 조사 (3) [as the form like 너까지] A postpositional particle used to go beyond the normal degree or means "too": 정상적인 정도를 지나침을 나타내는 조사

No comments:

Post a Comment