https://www.youtube.com/watch?v=bXocAK7K7mI (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=0LfbIeZiprA ((English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=BBRoNf1_3ME (Space 공감 TV Program)
그야말로 옛날식 다방에 앉아
도라지 위스키 한 잔에다
짙은 색소폰 소릴 들어보렴
새빨간 립스틱에
나름대로 멋을 부린 마담에게
실없이 던지는 농담 사이로
짙은 색소폰 소릴 들어보렴
이제와 새삼 이 나이에
실연의 달콤함이야 있겠냐만은
왠지 한 곳이 비어 있는
내 가슴이
잃어버린 것에 대하여
밤 늦은 항구에서
그야말로 연락선 선창가에서
돌아올 사람은 없을지라도
슬픈 뱃고동 소릴 들어보렴
첫사랑 그 소녀는
어디에서 나처럼 늙어갈까
가버린 세월이 서글퍼지는
슬픈 뱃고동 소릴 들어보렴
이제와 새삼 이 나이에
청춘의 미련이야 있겠냐만은
왠지 한 곳이 비어 있는
내 가슴에
다시 못 올 것에 대하여
낭만에 대하여
[English Translation]
Try to listen to the deep sound of a saxophone with a glass of Toraji whiskey sitting inside a really old-fashioned cafe on a heavy rainy day.
Try to listen to the deep sound of a saxophone while you tell empty jokes to the hostess who is wearing strong red lipstick and makeup she thought was pretty.
I should not experience the sweet sad feeling of losing a lover suddenly again at this age, but there is an empty place inside my heart for some reason I do not understand, and I ponder on the things that my heart has lost.
Listen to the sentimental siren of ships, even though you are expecting no one, at a port late at night, at the very wharf of ferries.
I wonder the girl whom I loved for the first time in my life is getting old as I am, somewhere. Listen to the sentimental siren of ships that make you feel nostalgic about the times which have passed.
I should not miss my youth suddenly again at this age, but there is an empty place inside my heart for some reason I do not understand, and I ponder on the things that shall never come to my heart again, I ponder on romance
No comments:
Post a Comment