나 목말라 : I’m thirsty
[other expressions]
- 나 목마르다. (to younger people or friends)
- 나 목마르네. (to younger people or friends)
- 나 목말라. (to younger people or friends)
- 나 목마르군! (to younger people or friends)
- 나 목마르구나! (to younger people or friends)
- 저 목마르네요. (honourific by ‘-요’)
- 저 목말라요. (honourific by ‘-요’)
- 저 목마르군요! (honourific by ‘-요’)
- 저 목마릅니다. (formal; honourific by ‘ㅂ’)
[explanations]
* 나 : I (non-honourific word)
* 저 : I (honourific word)
* -는 : a aparticle makes 나 / 저 subjective after a word ends in a vowel
* 목 : (1) neck (2) throat (3) the bottleneck in a way of escape; a key position (on the road); a strategic point
* 마르다 : (1) dry; get dry; dry up; wither; be seasoned; be parched (2) become [grow] thin [lean]; grow gaunt; lose flesh; fall away; pine away
(3) [=목마르다] be thirsty; feel thirsty [dry]
(4) [=다 쓰다•소진하다] run out; become exhausted; be used up
* 목마르다 : be thirsty; feel thirsty [dry]
* 목마릅니다 : 목마르(the stem of 목마르다) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix)
* a verb + -다 / -네 / -어 : a non-honourific descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourific exclamatory verb ending suffix
* a verb + -네 / -어 / -군! + -요 : an honourific verb ending suffix
* a verb + -습니다 / -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix
No comments:
Post a Comment