2022-03-29

Question about "-겠어요 / -겠네요”

Hello, what's the difference between -겠어요 and -겠네요?
For example:
- 시험 성적이 나빠요.
- 기분이 안 좋겠어요. VS 기분이 안 좋겠네요.
I can't understand it ☹️

<Answee>

1. My answer
-겠어요 : a polite sentence and used to anybody
-겠네요 : a liitle polite sentence and used to younger people or a little older than you. therefore this can’t be used to the person at high title or position because it might be rude to him or her

2. Actually both of them have no significant difference. I'd like to say the slight gap in terms of the nuance.

~겠어요 sounds like "someone guesses how the other people feels".

On the contrary, "~겠네요" is an expression which shows "someone has an empathy about other people's mood"

-> In short
1) ~겠어요 is close to "objective attitude to guess something"

2) ~겠네요 is close to "subjective attitude based on empathy"

-> Like I said above, generally speaking, those 2) have no significant differences😅

3. woow, thank you so much! So the second one shows more empathy than the first one!

4. so would It be okay to use 겠어요 with an older person or higher status than mine?

5.  -겠어요 is okay but -겠습니다 is better

6. @Richard  No. There is different nuance between two.

-네요 : this has a little rude nuance in it. therefore North Korea prohibit people of using -네 / -네요.

7. ooh right! Okay, thank you

No comments:

Post a Comment