이상근님, are you writing an app.? The amount of post you wrote seems robotic.
<My answer>
1. Nope. I am writing this pattern for easy understanding
2. Unlike English, Spanish, and French, Korean, which is a refractive word, changes the form of verbs to represent emotions, politeness, past tense, present tense, and future tense. Therefore, it is not to memorize all the verb changes of numerous words, but to write lessons in the same pattern so that you can easily learn Korean by learning the rules of verb change. Oliver, who is not Korean, will never be easy to speak and use Korean naturally unless you learns Korean like this.
3. See this article : https://www.dogdrip.net/32872090
<— If you don't understand the rules I explain, it's hard to improve your Korean skills.
4. By the way, Oliver I am not a robot, I am a human being
5. I don't know if Oliver knows about the advantages and disadvantages of Korean. Because Korean has a huge number of nuances, there are as many as 100 sentences with the same meaning. In addition, there are so many words or sentences expressing emotions, nuances, forms, and colors that even Koreans do not know. This is a great advantage for Koreans because they can express their feelings in so many different sentences or words, but it is a huge disadvantage for those who learn Korean because they have a lot to learn and learn. Therefore, the purpose of my lesson is to make Korean learners learn and use the rules if possible.
6. It is difficult to explain the nuances of numerous words and verbs in Korean in my lesson, but if possible, I write and post lessons in the same pattern every day with the aim of teaching sentences with the same meaning or different forms depending on age or level of friendship. If Oliver had lived in Korea for a little while, you would have known why I use lessons in this pattern.
7. Yes @이상근 님, I do remember the reason I followed as you wrote repeated sentences with slight changes to its nuances, I found that to be immensely valuable practice. I thought I knew the direction and the format of your materials but this post makes it even clearer that this is the only way to study and to see all together different nuances in a single shot. This post and replies itself is worth saving for my future reminder, what a great insight of language differences between English and Korean language.
By the way you mentioned that these lessons are for Koreans learners, do you post your materials on other other platforms?
8. You can see my lessons in my google blog(blogspot.com) even though they are not all of my lessons I wrote upto these days.
If I post my lessons on another platform, I should rewrite my lessons by using Korean grammar terminology. I don’t use Korean grammer terminology because they are a little different from English grammer terminolgy and foreigner know all of grammer terminology generally.
No comments:
Post a Comment