2023-07-31
Let's learn about "한"
Let's learn about "당신의 모든 걸 알고 싶어요"
Let's learn about "온종일 당신 생각뿐이에요"
2023-07-30
Let's learn about "당신 없이는 살 수 없어요"
2023-07-28
Let's learn about "당신은 제 인생의 전부예요"
2023-07-27
Let's learn about "사랑합니다"
2023-07-26
Let's learn about "그 여자는 아니에요"
2023-07-25
Let's learn about "두 분 잘 어울리는 한 쌍이에요"
Let's learn about "그한테 내 마음을 빼앗겼어요"
2023-07-24
유리창엔 비 - 햇빛촌
유리창엔 비(Raindrops on the Window) Song by 햇빛촌(The Sunlight Village) in 1989
https://www.youtube.com/watch?v=N5O3NzsHpBI (at Conert 7080 in 2005)
https://www.youtube.com/watch?v=sQlRCswWQZ4 (Music Video in 1989)
https://www.youtube.com/watch?v=DbTNzShDY9k (Kpop song Top10 in 1990)
https://www.youtube.com/watch?v=ufX-J1tT5vE (Korean Lyric Video)
https://www.youtube.com/watch?v=dKZyvFF_7NA (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=PKPmqOmb-EU (TV Masketed Singer)
낮부터 내린비는 이 저녁 유리창에 이슬만 뿌려 놓고서
밤이 되면 더욱 커지는 시계소리처럼 내 마음을 흔들고 있네
이밤 빗줄기는 언제나 숨겨 놓은 내맘에 비를 내리네
떠오른 아주 많은 시간들 속을 헤매이던 내맘은 비에 젖는데
이젠 젖은 우산을 펼수는 없는것
낮부터 내린비는 이 저녁 유리창에 슬픔만 뿌리고 있네
이밤 마음속엔 언제나 남아있는 기억은 빗줄기처럼
떠오른 기억 스민 순간 사이로 내마음은 어두운 비를 뿌려요
이젠 젖은 우산을 펼수는 없는것
낮부터 내린비는 이 저녁 유리창에 이슬만 뿌려 놓고서
밤이 되면 유리창에 내 슬픈 기억들을 이슬로 흩어 놓았네
[English Translation]
Rain started falling this afternoon,
sprinkled dew on the window at this time of night
Like a clock-sound getting louder as night comes,
it sways my mind
Tonight, rain streak pounds on my hidden heart
My heart wandering around in many brought-up memories gets wet from rain
But I can't open an wet umbrella any more
Rain started falling this afternoon,
sprinkled dew on the window at this time of night
At this time of night, like rain streak,
reamining memories kept all the time in my heart
through a moment imbued with brought-up reminiscences
my mind sprinkes dark raindrops
But I can't open an wet umbrella any more
Rain started falling this afternoon,
sprinkled dew on the window at this time of night
and as night comes,
it turns my bitter memories into dew and scatters it on the window
Let's learn about "저 사랑에 빠졌어요"
Let's learn about "좋아한다고 고백은 했는데 그가 받아 주지 않아요"
비와 당신(Rain and You) - 럼블피쉬(Rumble Fish) in 2008
비와 당신(Rain and You) - 럼블피쉬(Rumble Fish) in 2008
In 2006, this was used as the OST called "라디오스타(Radio Star)" Cinema and sang by 박중훈 영화배우(Park JoongHoon Movie Star) in the cinema (https://youtu.be/ZRTlJO2j9dE / https://youtu.be/etl2v2dkaxA)
Foreigner Comments : Her eyes is full of sorrow and her voice is so amazing. It is so bad that she lost her music partner and we miss Rumble Fish / Rumble Fish!! I adore her elegant and powerful voice
See: https://namu.wiki/w/%EB%B9%84%EC%99%80%20%EB%8B%B9%EC%8B%A0)
See: https://lifewithmusic.tistory.com/583
https://www.youtube.com/watch?v=rCim2a9h69M (Best Video)
https://www.youtube.com/watch?v=iAIgaNi6HqY (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=RiziS5qadd4 (Official Movie)
https://www.youtube.com/watch?v=ZRTlJO2j9dE (Radio Star Cinema OST by 박중훈 celeverity)
https://www.youtube.com/watch?v=mbGdwocDoO4 (coverded by Heru)
이젠 당신이 그립지 않죠 보고 싶은 마음도 없죠
사랑한 것도 잊혀 가네요 조용하게
알 수 없는 건 그런 내 마음이 비가 오면 눈물이 나요
아주 오래전 당신 떠나던 그날처럼
이젠 괜찮은데 사랑 따윈 저버렸는데
바보 같은 난 눈물이 날까
아련해지는 빛바랜 추억 그 얼마나 사무친 건지
미운 당신을 아직도 나는 그리워하네
이젠 괜찮은데 사랑 따윈 저버렸는데
바보 같은 난 눈물이 날까
다신 안 올 텐데 잊지 못한 내가 싫은데
언제까지나 마음은 아플까
[English Translation]
You and the rain
I don’t miss you anymore
I don’t have longing feelings either
I’m forgetting that we even loved, quietly
But I can’t figure out
Why tears come whenever it rains
Just like the day long ago, when you left me
I’m fine now, I forgot all about our love
But foolish me, why are tears falling?
The faraway and faded memories
How much did it penetrate me?
Because I still long for you, who I hate
I’m fine now, I forgot all about our love
But foolish me, why are tears falling?
You’re never coming back and I hate that I haven’t forgotten
When will this pain end?
I’m fine now, I forgot all about our love
But foolish me, why are tears falling?
[English Translation #2]
I don't miss you anymore
I don't even want to see you
I’m forgetting about our love
Quietly
But I still can’t figure out why
My heart starts to cry whenever it rains
When you left
On that day a long time ago
I'm fine now
I gave up on love
But why am I crying
Like a fool
The faded and distant memories
How they pierce through my heart
So even though I resent you
I still miss you
I'm fine now
I gave up on love
But why am I crying
Like a fool
...Interlude...
You’ll never come back
But I hate myself for not forgetting
When will my heart
Stop this aching?
2023-07-23
어떻게 이별까지 사랑하겠어, 널 사랑하는 거지 - AKMU
어떻게 이별까지 사랑하겠어, 널 사랑하는 거지 - AKMU
(How Can I Love the Heartbreak, You're the One I Love by AKMU)
A foreigner said "AKMU's songs and vocals deserve so much recognition. Their talent is very unquestionable. This is definitely a masterpiece"
The explantion about this song: "A song like a monologue that says that I will love you until the moment when the two of us and the rest of our hearts break up. It is a song that doubles the sadness contained in the lyrics with an understated sound and an appealing voice," and the sibling duo are singers who sing as well as playing CDs and listening to songs ("이별했지만 남은 마음이 다 하는 순간까지 너를 사랑하겠다고 말하는 독백같은 노래. 절제된 사운드에 호소력있는 목소리가 노랫말에 담긴 슬픔을 배가시키는 노래"이고, 이 남매의 노래는 CD를 직접 듣는 것처럼 노래를 잘하는 가수이다)
AKMU : They are the talented Sibling Duo. Her older brother is a genius singer-songwriter, and her younger sister is a music genius singer-songwriter who can make any sentence into a song and sing it on the spot, memorize it right away after listening to it for the first time.
They (Korean: 악뮤), also known as Akdong Musician (Korean: 악동뮤지션), is a South Korean duo consisting of siblings Lee Chan-hyuk and Lee Su-hyun who debuted under YG Entertainment in April 2014 with studio album Play after winning SBS' K-pop Star 2.
Their debut album Play was well received by the public and critics, having sold more than 6.9 million downloads, and was awarded "Best Pop Album" in the 12th Korean Music Awards. The follow-up albums Spring and Winter furthered their success. As of March 2017, they have sold over 23 million digital sales in South Korea - from https://en.wikipedia.org/wiki/AKMU; https://namu.wiki/w/AKMU; https://ko.wikipedia.org/wiki/AKMU
https://www.youtube.com/watch?v=gpDV5qUXNYc (린 & 악뮤)
https://www.youtube.com/watch?v=SydgtWf-9-w (김규현 & 성사경)
https://www.youtube.com/watch?v=m3DZsBw5bnE (Official Music Video)
https://www.youtube.com/watch?v=mZz9uYdj_v4 (good sound)
https://www.youtube.com/watch?v=BuE2aexPbik (TV performance)
https://www.youtube.com/watch?v=v3Dm3EfNSYI (AKMU)
https://www.youtube.com/watch?v=GryD52ydCBY (AKMU)
https://www.youtube.com/watch?v=iVi2aNWDkWg (AKMU)
https://www.youtube.com/watch?v=nLJQ2hF4ppA (English covered by Isabelle who she is a singer and covers a lot of many K-Pop songs by using english lyrics : See https://www.youtube.com/@Ysabelle)
일부러 몇 발자국 물러나
내가 없이 혼자 걷는 널 바라본다
옆자리 허전한 너의 풍경
흑백 거리 가운데 넌 뒤돌아본다
그때 알게 되었어
난 널 떠날 수 없단 걸
우리 사이에 그 어떤 힘든 일도
이별보단 버틸 수 있는 것들이었죠
어떻게 이별까지 사랑하겠어
널 사랑하는 거지
사랑이라는 이유로 서로를 포기하고
찢어질 것같이 아파할 수 없어 난
두세 번 더 길을 돌아갈까
적막 짙은 도로 위에 걸음을 포갠다
아무 말 없는 대화 나누며
주마등이 길을 비춘 먼 곳을 본다
그때 알게 되었어
난 더 갈 수 없단 걸
한 발 한 발 이별에 가까워질수록
너와 맞잡은 손이 사라지는 것 같죠
어떻게 이별까지 사랑하겠어
널 사랑하는 거지
사랑이라는 이유로 서로를 포기하고
찢어질 것같이 아파할 수 없어 난
어떻게 내가 어떻게 너를
이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이
다 마를 때까지 기다리는 게 이별일 텐데
어떻게 내가 어떻게 너를
이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이
다 마를 때까지 기다리는 게 이별일 텐데
[English Translation]
I purposefully take a few steps back
I look at you walking without me
There is a void beside you
Upon the gray road you look back
I knew just then
That I can’t leave you
No matter how many problems we face
It’s easier to withstand, than breaking up
How can I even love the heartbreak
when you’re the one I love
I can’t give up on us solely because of love
and experience heart wrenching pain
Should I turn back a couple of times
We walk along together upon the desolate road
Conversation lacking substance
We look out into the distance where the light shines
I realized just then
I can longer move forth
Every step brings me closer to our breakup
Your hand I used to hold seems to vanish
How can I even love the heartbreak
when you’re the one I love
I can’t give up on us solely because to love
and experience heart wrenching pain
How could I, to you
Our love so deep as the ocean
Waiting till it runs dry will be our farewell
How could I, to you
Our love so deep as the ocean
Waiting till it runs dry will be our farewell
그대 내 친구여 - 패티킴
그대 내 친구여(Dear my friend) by 패티킴(Patti Kim) in 2008
(Among Patti Kim Album - A 50 Years Journey of My Dream, Cantabile)
https://www.youtube.com/watch?v=nGswAyRZV5g (임태경 on Immortal song TV Performace)
https://www.youtube.com/watch?v=WJsDlByKnhU (Patti Kim - Original song)
https://www.youtube.com/watch?v=IxE1cpEZzTk (Patti kim TV Show)
https://www.youtube.com/watch?v=_yv99sys0oc (covered by 안성훈 on TV Choseon competition)
https://www.youtube.com/watch?v=I76hon8i1z8 (covered by 안소정)
https://www.youtube.com/watch?v=i-6LYZqGpFQ (covered by 안이숙)
https://www.youtube.com/watch?v=uioper4-HlE (covered by 김소연)
어둠속에서 혼자 울고 있을때
나의 손을 꼭 잡아 준 사람
비,바람 불어도 늘 곁에 있어 준 사람
그건 바로 당신이였오
내 삶이 때론 노래가 되고
때론 서글픈 사랑이 돼요
황금빛 노을 붉은 파도 위를 달리는
바람이 되고 싶소
내 친구여 내 사랑아
나 죽어도 그대 잊지 않으리
평생을 사랑해도 아직도
그리운 사람 그대는 내 친구여
내 삶이 때론 노래가 되고
때론 서글픈 사랑이 돼요
황금빛 노을 붉은 파도 위를 달리는
바람이 되고 싶소
내 친구여 내 사랑아
나 죽어도 그대 잊지 않으리
평생을 사랑해도 아직도
그리운 사람 그대는 내 친구여
내 친구여 내 사랑아
나 죽어도 그대 잊지 않으리
평생을 사랑해도 아직도
그리운 사람 그대는 내 친구여
[English Translation]
When you are crying alone in the dark
The person who grabbed my hand
The person who always stayed by the side even if it rains and winds
That was you
My life sometimes becomes a song
Sometimes it becomes sad love
Running on the golden sunset red waves
I want to be the wind
My friend, my love
I will not forget even if I die
Even if I love my lifetime
You miss you, you are my friend
My life sometimes becomes a song
Sometimes it becomes sad love
Running on the golden sunset red waves
I want to be the wind
My friend, my love
I will not forget even if I die
Even if I love my lifetime
You miss you, you are my friend
My friend, my love
I will not forget even if I die
Even if I love my lifetime
You miss you, you are my friend
엄마(Mama) by EXO-K (Korean boy group)
엄마(Mama) by EXO-K (Korean boy group) in 2012
https://www.youtube.com/watch?v=n2MINic-dW0 (Awesome Forestella song )
https://www.youtube.com/watch?v=97fwWwH6y2M (Musical singer - 정선아 and 민우혁)
https://www.youtube.com/watch?v=C3WL0s_vCSY (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=8LVKghBFGfk (Foreigners reactions)
https://www.youtube.com/watch?v=5f5Kt8KSxI0 (Original K-Pop boy group song)
https://www.youtube.com/watch?v=KH6ZwnqZ7Wo (Original K-Pop boy group song - Officail Music Video)
https://www.youtube.com/watch?v=CcNYf03t-Sc (Original K-Pop boy group song - English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=Z5SWxBsGPWc (Original K-Pop boy group song - English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=KH6ZwnqZ7Wo (Original K-Pop boy group song - Music Video)
Careless, careless.
Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless.
No one. who care about me?
잃어버린 채 외면하는 것 같아
참을 수밖에 없어
눈을 감지만
마마! 이젠 내게 대답해줘
왜 사람들이 달라졌는지
아름다운 시절이라는게
존재하긴 했는지
이제 더는 사랑하는 법도 잊었고
배려하는 맘도 잃었고
등을 돌린 채로
살아가기 바쁜걸
익명의 가면에 감췄던
살의 가득한 질시
끝을 봐도 배고픈 듯한
이젠 만족해?
우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
바꿀 수 있다고 바꾸면
된다고 말해요 마마. 마마.
언젠가부터 우린 스마트한
감옥에 자발적으로 갇혀
0과 1로 만든 디지털에
내 인격을 맡겨
거긴 생명도 감정도
따듯함도 없고 언어 쓰레기만
나뒹구는 삭막한 벌판.
날이 갈수록 외로움만 더해져
우리가 인간일 수 밖에 없는 건
상처 받는 것. Yeah..
만나고 손을 잡고 느끼며
함께 울고 웃고
닮아가고 서로 연결돼.
돌이키고 싶다면
우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
바꿀 수 있다고 바꾸면
된다고 말해요 마마. 마마.
Turnback!
죽고, 죽이고 싸우고 외치고.
이건 전쟁이 아니야.
도와줘요 마마마마
마마마마 Turn back.
깨닫게 마마마마
마마마마 Rolling back.
박고 치고 편을 나누고 싸우고
이건 게임도 아니야.
도와줘요 마마마마
마마마마 Turn back.
Yeah..
Careless, careless. (마마)
Shoot anonymous, anonymous. (마마)
Heartless, mindless. (마마)
No one. Who care about me? (마마)
삶에 허락된 축복받은
날들에 감사하고
매일 새로운 인연들을 만들고
깨져버린 마음에 보다,
기쁜 사랑을 모두 함께
웃을 수 있다면
우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
바꿀 수 있다고 바꾸면
된다고 말해요 마마. 마마.
Careless, careless.
Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless.
No one. who care about me?
[English Translation #1]
Careless, careless
Shoot anonymous, anonymous
Heartless, mindless
No one who care about me
Careless, careless
Shoot anonymous, anonymous
It feels like I'm turning away as I have lost it
Heartless, mindless
No one who care about me
I have to hold it in, though I shut my eyes
Your Majesty! Now answer me
Why people have changed
Has there even been
A beautiful time before?
They forgot how to love
And lost their heart to care
They’re busy living with their backs turned
The mask of anonymity hides
The jealous eye filled with murderous intent
Though they see the end, they're still hungry
Now are you satisfied?
Why won't we look each other in the eye anymore?
Why won’t we communicate? Why won't we love?
We shed tears at the painful reality once again
Please say that we could change things if we want
Tell me, Your Majesty, Your Majesty
At some point, we have voluntarily
Trapped ourselves in a smart prison
We base our personalities from
A digital world made of 0's and 1's
There's no life, emotion or warmth
But just garbage language
A desolately rolling meadow
Loneliness adds as the days go by
We have to be humans
Because we get scars
We meet, hold hands, feel
Laugh and cry together
We resemble one another and we connect
But if you want to turn it back
Why won't we look each other in the eye anymore?
Why won't we communicate? Why won't we love?
We shed tears at the painful reality once again
Please say that we could change things if we want
Tell me, Your Majesty, Your Majesty
Turn back
Die, kill, fight, shout
This is not a war
Help us Your Majesty
Your Majesty turn back
Help us realize Your Majesty
Your Majesty rolling back
Clash, hit, take sides, fight
This is not a game
Help us Your Majesty
Your Majesty turn back
Careless, careless (Your Majesty)
Shoot anonymous, anonymous (Your Majesty)
Heartless, mindless (Your Majesty)
No one who care about me (Your Majesty)
If only we can all be thankful
For the blessed days that grant us life
If only we can make new relationships
Joyful love rather than broken hearts
If only we can all smile together
Why won’t we look each other in the eye anymore?
Why won’t we communicate? Why won't we love?
We shed tears at the painful reality once again
Please say that we could change things if we want
Tell me, Your Majesty, Your Majesty
Careless, careless
Shoot anonymous, anonymous
Heartless, mindless
No one who care about me
[English Translation #2]
Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?
I guess I have no choice but to tolerate who was lost outside
Even though I close my eyes
MAMA! Answer me, why did the people change
Did they notice the existence of that time
I have forgotten how to just hear, love and care, no longer but lost
Turning their backs while working while living
Full of envy behing that anonymous mask
Even after seeing the end, you’re still full with hunger
Are you satisfied now?
Wouldn’t we face our eyes anymore?
Wouldn’t we communicate? Wouldn’t we love?
Tearing up to the reality that hurts
Say MAMA if you can change it, say MAMA
From a day we were behind the bars of a smart prison voluntarily
0 & 1 were used digitally to make my personality
There is no life, feelings and warmth over there, there is only trashy language
There’s a wilderness of a self-desolated one
Lonliness increases as days go by
As human beings we can only be hurt. Yeah-
Laugh, cry all together, holding hands meeting that feeling
Each resemble and connect to each other
If you ever want to recover.
Wouldn’t we face our eyes anymore?
Wouldn’t we communicate? Wouldn’t we love?
Tearing up to the reality that hurts
Say MAMA if you can change it, say MAMA
Turnback!
Die, kill, shout the fight. This is not a war
MAMA MAMA MAMA MAMA Help me to Turn back
MAMA MAMA MAMA MAMA Aware of Rolling back
Getting hit and back, sharing sides, this is not even a game
MAMA MAMA MAMA MAMA Help me to Turn back
Yeah-
Careless, careless. (MAMA) Shoot anonymous, anonymous. (MAMA)
Heartless, mindless. (MAMA) No one. Who care about me? (MAMA)
I’m grateful to be allowed to live in this blessed days
Every day creating new ties
Sharing good love with everyone rather than shhatered hearts
If you can still laugh
Wouldn’t we face our eyes anymore?
Wouldn’t we communicate? Wouldn’t we love?
Tearing up to the reality that hurts
Say MAMA if you can change it, say MAMA
Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. Who care about me?
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을 - 김광석
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을(Love that is too painful wasn't love) - 김광석(Kim Kwang-Seok)
This is top favorate song which Korean people love and sing everywhere and anytime
"Kim Kwang-seok" was a popular and influential South Korean folk rock singer.He achieved widespread popularity as a member of the folk band Dongmulwon, which debuted in 1988
- from https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Kwang-seok, https://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B9%80%EA%B4%91%EC%84%9D
https://www.youtube.com/watch?v=CyxG41JOtfw (song by original singer 김광석)
https://www.youtube.com/watch?v=6OBUqiEeozc (김광석 at super concert)
https://www.youtube.com/watch?v=ezvziHqz6NQ (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=HQVZwcimogY (English and Arabic Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=jLayXmvKruQ (김광석 at TV broadcasting station Concert on the day before he committed suicide on Jan 5th, 1996)
https://www.youtube.com/watch?v=eNjR07jC0NQ (coverd by 정서주)
그대 보내고 멀리
가을새와 작별하듯
그대 떠나보내고
돌아와 술잔 앞에 앉으면
눈물 나누나
그대 보내고 아주
지는 별빛 바라볼 때
눈에 흘러 내리는
못 다한 말들 그 아픈 사랑
지울 수 있을까
어느 하루 비라도 추억처럼
흩날리는 거리에서
쓸쓸한 사랑되어 고개 숙이면
그대 목소리
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
어느 하루 바람이 젖은 어깨
스치며 지나가고
내 지친 시간들이 창에 어리면
그대 미워져
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
이제 우리 다시는 사랑으로
세상에 오지 말기
그립던 말들도 묻어버리기
못 다한 사랑
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
[English Translation]
Love that is too painful wasn't love / It's Not Love If It Hurts Too Much
After letting you go faraway,
just like saying farewell to the autumn birds
after letting you leave,
coming back and sitting in front of a glass,
I shed tears in drops
After letting you go forever,
when watching starlight fading away
the words I have yet to say
flow down from my eyes
Can I erase that painful love
One day, on a street where raindrops scatter like memories,
when I become lonely and drop my face,
I hear your voice saying
Love that is too painful wasn't love at all
Love that is too painful wasn't love at all
One day, when wind brushes past my wet shoulders,
and my flagging moments
hover above the window,
I begin to hate you
Love that is too painful wasn't love at all
Love that is too painful wasn't love at all
Now, let us not be in this world again in love
Let us bury our nostalgic days
Love that wasn't finished
Love that is too painful wasn't love at all
Love that is too painful wasn't love at all
Love that is too painful wasn't love at all
Love that is too painful wasn't love at all
2023-07-22
이젠 잊기로 해요 - 김완선
Kim Wan-sun(김완선) : She is 54 years old this year
(1) Shs is a South Korean Top pop singer who was known in the mid-1980s and early 1990s as the "Korean Madonna" and "the dancing queen of Korean popular music's renaissance era". After temporaray retirement, She was major in Digital Arts of Hawaii University.
(2) See https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Wan-sun / https://namu.wiki/w/%EA%B9%80%EC%99%84%EC%84%A0
이젠 잊기로 해요(Let's forget it now) - 이장희(Lee Jang-Hee) in 1974
(1) 김완선(Kim Wan-sun) : remake for 응답하라 1988(Reply 1988) Drama OST in 1989
(2) 미도와 파라솔(Mido and Parsol) : Remake for 슬기로운 의사생활(a wise doctor's life) Drama OST in 2021
https://www.youtube.com/watch?v=yCJzxYRFhOU
https://www.youtube.com/watch?v=Nved6OcGLWA
https://www.youtube.com/watch?v=8oBHSKaaB2M (1989)
https://youtu.be/WhRKPH5Ut3M
라랄라라 라랄라라 라랄라라
라랄라라 라랄라라 라랄라라
이젠 잊기로 해요
이젠 잊어야 해요
사람 없는 성당에서
무릎 꿇고
기도했던걸 잊어요
이젠 잊기로 해요
이젠 잊어야 해요
그대 생일
그대에게 선물했던
모든 의미를 잊어요
사람 없는 성당에서
무릎 꿇고
기도했던걸 잊어요
그대 생일 그대에게
선물했던
모든 의미를 잊어요
술취한 밤 그대에게
고백했던
모든 일들을 잊어요
눈 오던 날 같이 걷던
영화처럼
그 좋았던걸 잊어요
이젠 잊기로 해요
이젠 잊어야 해요
사람 없는 성당에서
무릎 꿇고 기도했던걸
이젠 잊기로 해요
이젠 잊어야 해요
술 취한 밤
그대에게 고백했던
모든 일들을 잊어요
이젠 잊기로 해요
이젠 잊기로 해요
라랄라라 라랄라라 라랄라라
라랄라라 라랄라라 라랄라라
라랄라라 라랄라라 라랄라라
[English Translation #1]
rarallara rarallara
rarallara rarallarara raralla
rarallara rarallara
rarallara rarallarara raralla
Let's now forget
Now we must forget
Forget the day we knelt down
and prayed in an empty cathedral
Let's now forget
Now we must forget
Forget all the meanings
behind my birthday gift to you
Forget the day we knelt down
and prayed in an empty cathedral
Forget all the meanings
behind my birthday gift to you
Forget the night
I confessed my love to you
After downing some liquid courage
Forget the snowy day
it felt so good like a movie
When we were walking together
Let's now forget
Now we must forget
the day we knelt down
and prayed in an empty cathedral
Let's now forget
Now we must forget
the night I confessed my love to you
After downing some liquid courage
Forget it
Let's now forget
Let's now forget
rarallara rarallara
rarallara rarallarara raralla
rarallara rarallara
rarallara rarallarara raralla
rarallara rarallara
rarallara rarallarara raralla
rarallara rarallara
rarallara rarallarara raralla
https://lyricstranslate.com
[English Translation #2]
la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la
Let's forget now
We have to forget now
The day we knelt in an empty church
Forget what I prayed for
Let's forget now
We have to forget now
The present I gave you on your birthday
Forget all the meaning behind it
The day we knelt in an empty church
Forget what I prayed for
The present I gave you on your birthday
Forget all the meaning behind it
That drunken night when I confessed my love to you
Forget all the things that happened
How we used to walk together on snowy days
It was like a movie
Forget that it was nice
Let's forget now
We have to forget now
The day in the empty church
What I kneeled and prayed for
Let's forget now
We have to forget now
That drunken night when I confessed my love to you
Forget all the things that happened
Let's forget now
Let's forget now
la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la
[English Translation #3]
Let’s forget it now
We must forget it now
Forget how we prayed
As we kneeled in an empty cathedral
Let’s forget it now
We must forget it now
Forget all the meaning behind the gifts
That I gave you on your birthday
Forget how we prayed
As we kneeled in an empty cathedral
Forget all the meaning behind the gifts
That I gave you on your birthday
Forget the time I confessed to you
On that drunken night
Forget how nice it was
When we walked together on a snowy day, like a movie
Let’s forget it now
We must forget it now
Forget how we prayed
As we kneeled in an empty cathedral
Let’s forget it now
We must forget it now
Forget the time I confessed to you
On that drunken night
Let’s forget it now
Let’s forget it now
[English translation #4]
Title: Let’s Forget It
Artist: Yeoeun
ALBUM: REPLY 1988 OST PART 10
lalalalalala lalalalalalala lalala
lalalalalala lalalalalalala lalala
이젠 잊기로 해요
ijen itgiro haeyo
Let’s now forget
이젠 잊어야 해요
ijen ijeoya haeyo
Now we must forget
사람 없는 성당에서
saram eopneun seongdangeseo
Forget the day we knelt down and prayed
무릎 꿇고 기도했던걸 잊어요
mureup kkulhgo kidohaetdeongeol ijeoyo
in an empty cathedral
이젠 잊기로 해요
ijen itgiro haeyo
Let’s now forget
이젠 잊어야 해요
ijen ijeoya haeyo
Now we must forget
그대 생일 그대에게
keudae saengil keudaeege
Forget all the meanings
선물했던 모든 의미를 잊어요
seonmulhaetdeon modeun uimireul ijeoyo
behind my birthday gift to you
사람 없는 성당에서
saram eopneun seongdangeseo
Forget the day we knelt down and prayed
무릎 꿇고 기도했던걸 잊어요
mureup kkulhgo kidohaetdeongeol ijeoyo
in an empty cathedral
그대 생일 그대에게
keudae saengil keudaeege
Forget all the meanings
선물했던 모든 의미를 잊어요
seonmulhaetdeon modeun uimireul ijeoyo
behind my birthday gift to you
술취한 밤 그대에게
sulchwihan bam keudaeege
Forget the night I confessed my love to you
고백했던 모든 일들을 잊어요
gobaekhaetdeon modeun ildeureul ijeoyo
after downing some liquid courage
눈 오던 날 같이 걷던
nun odeon nal gati geoddeon
Forget the snowy day
영화처럼 그 좋았던걸 잊어요
yeonghwa cheoreom keu johatdeongeol ijeoyo
it felt so good like a movie when we were walking together
이젠 잊기로 해요
ijen itgiro haeyo
Let’s now forget
이젠 잊어야 해요
ijen ijeoya haeyo
Now we must forget
사람 없는 성당에서
saram eopneun seongdangeseo
the day we knelt down and prayed
무릎 꿇고 기도했던걸
mureup kkulhgo kidohaetdeongeol
in an empty cathedral
이젠 잊기로 해요
ijen itgiro haeyo
Let’s now forget
이젠 잊어야 해요
ijen ijeoya haeyo
Now we must forget
술 취한 밤 그대에게
sulchwihan bam keudaeege
the night I confessed my love to you
고백했던 모든 일들을 잊어요
gobaekhaetdeon modeun ildeureul ijeoyo
after downing some liquid courage, forget it
이젠 잊기로 해요
ijen itgiro haeyo
Let’s now forget
이젠 잊기로 해요
ijen itgiro haeyo
Let’s now forget
lalalalalala lalalalalalala lalala
lalalalalala lalalalalalala lalala
lalalalalala lalalalalalala lalala
lalalalalala lalalalalalala lalala
너에게 난, 나에게 넌(Me to You, You to Me) - 자전거 탄 풍경(Jatanpung)
너에게 난, 나에게 넌(Me to You, You to Me) - 자전거 탄 풍경(Jatanpung)
https://www.youtube.com/watch?v=lTO8ktNwZ9U (Korean Tradition Instrument)
https://www.youtube.com/watch?v=yxftFOjoorA (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=aocM_qLRHcg (Live)
https://www.youtube.com/watch?v=oDWcMoRTSbM (Hospital OST with Lyrics by Mido And Falasol)
너에게 난 해질녘 노을처럼
한편의 아름다운 추억이 되고
소중했던 우리 푸르던 날을 기억하며
우 후회 없이 그림처럼 남아주기를
나에게 넌 내 외롭던 지난 시간을
환하게 비춰주던 햇살이 되고
조그맣던 너의 하얀 손위에
빛나는 보석처럼 영원의 약속이 되어
너에게 난 해질녘 노을처럼
한편의 아름다운 추억이 되고
소중했던 우리 푸르던 날을 기억하며
우 후회 없이 그림처럼 남아주기를
나에게 넌 초록의 슬픈 노래로
내 작은 가슴속에 이렇게 남아
반짝이던 너의 예쁜 눈망울에
수많은 별이 되어 영원토록 빛나고 싶어
너에게 난 해질녘 노을처럼
한편의 아름다운 추억이 되고
소중했던 우리 푸르던 날을 기억하며
우 후회 없이 그림처럼 남아주기를
너에게 난 해질녘 노을처럼
한편의 아름다운 추억이 되고
소중했던 우리 푸르던 날을 기억하며
우 후회 없이 그림처럼 남아주기를
그림처럼 남아주기를
[English Translation]
I hope that, to you, I will become
A perfect piece of memory like a sunset
And will remain without regrets like a picture
Oh that reminds you of our precious green days
To me, you became the one ray of sunshine
That lit up my lonely hours gone by
And became the promise of eternity
That glitters like a jewel upon your small white palm
I hope that, to you, I will become
A perfect piece of memory like a sunset
And will remain without regrets like a picture
Oh that reminds you of our precious green days
To me, you remain in my small heart
As a sad graduation song
I want to become the countless stars
That glistened in your pretty eyes and shine forever
I hope that, to you, I will become
A perfect piece of memory like a sunset
And will remain without regrets like a picture
Oh that reminds you of our precious green days
I hope that, to you, I will become
A perfect piece of memory like a sunset
And will remain without regrets like a picture
Oh that reminds you of our precious green days
너를 사랑하고도 - 전유나
너를 사랑하고도(I Still Love You / Even after we were in love / For all I love you)
by 전유나(Jeon Yuna) in 1990
https://www.youtube.com/watch?v=fQ1Z_heCf_Y (In Concert)
https://www.youtube.com/watch?v=5z97yY1vAiI
https://www.youtube.com/watch?v=RieVEGNFsCw
https://www.youtube.com/watch?v=UIchi_8_CjE
https://www.youtube.com/watch?v=HEY3IqkktIs (English Lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=d0VqQYNWRvs
너를 사랑하고도 늘 외로운 나는
가눌 수 없는 슬픔에 목이 메이고
어두운 방구석에 꼬마 인형처럼
멍한 눈 들어 창 밖을 바라만 보네
너를 처음 보았던 그 느낌 그대로
내 가슴속에 머물길 원했었지만
서로 다른 사랑을 꿈꾸었었기에
난 너의 마음 가까이 갈 수 없었네
저 산 하늘 노을은 항상 나의 창에
붉은 입술을 부딪혀서 검게 멍들고
멀어지는 그대와 나의 슬픈 사랑은
초라한 모습 감추며 돌아서는데
이젠 더 이상 슬픔은 없어
너의 마음을 이제 난 알아
사랑했다는 그말 난 싫어
마지막까지 웃음을 보여 줘
[English Translation]
Even when I feel lonely, I still love you
I can’t stand it, my throat becomes dry from sorrow
Like a little doll in the dark corner of the room,
I’m only looking out of the window with blurry eyes
That feeling in my heart, when I saw you for the first time
I wished to find a way to stay
Because I had been dreaming of different love,
I couldn’t get close to your heart
The afterglow over the mountain sky that is always on my window,
The red lips that are bumped into the blackened bruise
Farther away from you, my sad love,
I’m hiding my worn out look as I turn around
There’s no grief anymore, now that I know your heart
I love you, I don’t want to hear those words
Show me your smile until the end
The afterglow over the mountain sky that is always on my window,
The red lips that are bumped into the blackened bruise
Farther away from you, my sad love,
I’m hiding my worn out look as I turn around
There’s no grief anymore, now that I know your heart
I love you, I don’t want to hear those words
Show me your smile until the end
Show me your smile until the end