나 혼자 좀 내버려 둬 : Please leave me alone!
ex)
A mom: 아들! 아빠랑 가평에 외식(하러) 갈건데 같이 갈래?
A son: 나 혼자 좀 내버려 둬요. 누나랑 같이 가요.
A mom: 아들! 벌써 사춘기 왔어? 와아 우리 아들 다 컸구나!
[other expressions]
<Talking informally to younger people or friends in a friendly way>
- 나 혼자 좀 내버려 둬.
- 나 혼자 좀 내버려 둬라.
- 나 혼자 좀 내버려 둘래.
<Talking formaly to the elderly with honourific attitude>
- 저 혼자 좀 내버려 둬요. (honourific by ‘요’)
- 저 혼자 좀 내버려 둘래요. (more honourific by ‘시’)
- 저 혼자 좀 내버려 두실래요. (more honourific by ‘시’)
- 저 혼자 좀 내버려 두세요. (more honourific by ‘시’)
- 저 혼자 좀 내버려 두셔요. (more honourific by ‘시’)
- 저 혼자 좀 내버려 두십시오. (more honourific by ‘시’)
- 저 혼자 좀 내버려 두시겠어요. (more honourific by ‘시’)
- 저 혼자 좀 내버려 두시겠습니까. (formal; more honourific by ‘시’)
[explanations]
* 나 : I; me (non-honourific word)
* 저 : I; me (honourific word)
* 혼자 : alone; by oneself; for himself
* 좀 : a little; this has the nuance of "please"
* 내버리다 / 내다버리다 : throw [fling] away; dump <-- 내다(put sth out; place sth out) + 버리다(abandon; throw away)
- 현관에 내버린 아이 : a baby left on the doorsteps
- 담배를 내버리다 : cast[chunk] one's cigarette
- 쓰레기를 내버리다 : throw away garbage / dump refuse
- 그것은 돈을 내버리는 짓이다 : It is a mere waste of money
* 내버려 두다 / 내려버두다 : leave sb [sth] alone [unattended] <--- 내버리(the stem of 내버리다; 리 + 여 contracted into 려) + -여(a connection suffix between two verbs) + 두다(put)
- 나는 그것을 그냥 내버려 둘 수 없다 : I can't just let it pass[be]
* 둬 : 두(the stem of 두다; 두 + -어 contracted into 둬) + -어(a non-honourific propositive verb ending suffix means "DO" or "Please ~")
* 둬라 : 두(the stem of 두다; 두 + -어 contracted into 둬) + -어라(a non-honourific propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~")
* 둘래 : 두(the stem of 두다) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a non-honourific propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~")
* 둘래요 : 두(the stem of 두다) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~") + -요(an honourific verb ending suffix)
* 두세요 : 두(the stem of 두다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -어(a propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~") + -요(an honourific verb ending suffix)
* 두셔요 : 두(the stem of 두다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -여(a propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~") + -요(an honourific verb ending suffix)
* 두실래요 : 두(the stem of 두다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~") + -요(an honourific verb ending suffix)
* 두십시오 : 두(the stem of 두다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ시오(an honourific propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~")
* 두시겠어요 : 두(the stem of 두다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -겠(a suffix asks rhe listener's will) + -어(a propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~") + -요(an honourific verb ending suffix)
* 두시겠습니까 : 두(the stem of 두다) + -시(a suffix makes a verb more honourific) + -겠(a suffix asks rhe listener's will) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니까(an honourific propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~")
* a verb + -어 / -어라 / -ㄹ래 : a non-honourific imperative or propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~"
* a verb + -어 / -ㄹ래 + -요 : an honourific verb ending suffix)
* a verb + -세요 / -셔요 / -실래요 / -십시오 / -ㅂ시오 / -시겠어요 / -시겠습니까 : an honourific imperative or propositive verb ending suffix means "DO ~" or "Please ~”
* 아들 : (1) a son (2) a vocative means "My son"
* 아빠 : papa
* -랑 : with
* 가평 : Gapyeong city located at upper Han river
* -에 : a place suffix
* 외식 : [外食] dining out
* 외식하다 : eat[dine] out; board out
- 가족을 데리고 외식하러 가다 : go to eat out with one's family
- 오늘 밤에는 외식하러 가면 어떨까 : Why don't we eat out tonight?
- 외식 산업 : the food service industry
* 외시하러 : 외식하(the stem of 외식하다) + -러(in order to do)
* 가다 : go
* 갈건데 : a short form of 갈 것인데
* 갈 것인데 : 가(the stem of 가다) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense and attributive) + -이(the stem of 이다) + -ㄴ데(A connective ending used to talk in advance about a situation to follow)
* 같이 : togather
* 갈래? : 가(the stem of 가다) + -ㄹ(a suffix makes a verb future tense) + -래(a non-honourific propositive verb ending suffix)
A son: 나 혼자 좀 내버려 둬요. 누나랑 같이 가요.
* 누나 : a woman is older than a man in family
* -랑 : with
* 가요 : 가(the stem of 가다) + -요(an honourific ending suffix)
* 벌써 : [=오래 전에] long ago[since]; [=이미] already; yet; [=어느새] so soon
* 사춘기 : [思春期] [=청년기] adolescence; [=성적으로 성숙한 시기] puberty
- 사춘기의 : adolescent / pubescent
- 사춘기의 소년[소녀] : an adolescent boy[girl]
- 사춘기에 달하다 : reach puberty / arrive at[attain] the age of puberty
* -가 : a particle makes 사춘기 subjective after a word ends in a vowel
* 오다 : come
* 왔다 : past tense of 오다 by '-았-'
* 왔어? : 왔(the stem of 왔다) + -어(a non-honourific interrogative verb ending suffix)
* 와아 : Wow
* 우리 : (1) we; our (2) I; my in the sentence
* 아들 : a son
* 우리 아들 : my son
* 다 : (1) almost (2) all
* 크다 : [=자라다] grow (up); become taller; grow larger; increase in size; [=증대하다] swell; expand; be enlarged; be extended; be expanded; [=대성하다] attain greatness
* 컸구나! : 크(the stem of 크다; 으 + -었 contracted into 컸) + -었(a suffix makes a verb past tense) + -구나!(a non-honourific exclamative verb ending suffix)
No comments:
Post a Comment