죄송하지만 저희는 카드를 안 받습니다 : I’m sorry. We do not take any credit cards
[other expressions]
<반말(talking down to)>
- 죄송하지만 우리는 카드를 안 받는다. (to younger people or friends)
- 죄송하지만 우리는 카드를 안 받네. (to younger people or friends)
- 죄송하지만 우리는 카드를 안 받아. (to younger people or friends)
- 죄송하지만 우리는 카드를 받지 않는다. (to younger people or friend)
- 죄송하지만 우리는 카드를 받지 않네. (to younger people or friend)
- 죄송하지만 우리는 카드를 받지 않아. (to younger people or friend)
<존칭/존댓말/높임말/경어(honorific)>
- 죄송하지만 저희는 카드를 안 받네요. (honourific by '요')
- 죄송하지만 저희는 카드를 안 받아요. (honourific by '요')
- 죄송하지만 저희는 카드를 받지 않네요. (honourific by '-요')
- 죄송하지만 저희는 카드를 받지 않아요. (honourific by '-요')
<극존칭(high honorific; extreme honorific)>
- 죄송하지만 저희는 카드를 안 받습니다. (formal; more honourific by '스‘)
- 죄송하지만 저희는 카드를 받지 않습니다. (formal; more honouricic by '습')
[explanations]
* 죄송 : sorry
* 죄송하다 : be sorry
* -지만 : ..., but ~
* 우린 : a short form of 우리는; this omitted
* 저흰 : a short form of 저희는: this omitted
* 우리 : we (non-honourific word)
* 저희 : we (honourific word)
* -는 : a particle makes 우리 / 저희 subjective after a word ends in a vowel
* (신용) 카드 : credit card
* 신용[信用] : confidence; trust; credit; faith; dependence; reliance
* 카드 : card
* -를 : a particle makes 카드 objective after a word ends in a consonant
* 안 : this is equal to "not" in English
* (-을/-를) 받다 : [Pronunciation: 바따] receive
* 받는다 : present tense of 받다
* 받습니다 : 받(the stem of 받다) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix)
* 받지 : 받(the stem of 받다) + -지(a connection suffix is used before an interrogative word)
* 않다 : [Pronunciation: 안타] be not; never
* 않는다 : present form of 않다 by '-는-'
* 않았다 : past tense of 않다 by '-았-'
* 안 받는다 = 받지 않는다 : not receive
* 않습니다 : 않(the stem of 않다) + 스-(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix)
* a verb + -다 / -네 / -아 : a non-honourific descriptive verb ending suffix
* a verb + -네 / -아 / --요 : an honourific verb ending suffix
* a verb + -습니다 / -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '스-' / '-ㅂ'
No comments:
Post a Comment