2019-11-05

Let’s learn about "가게에서 계산하기"(to pay in a store) from Naver Portal #1

1. When you want to pay in a store, you can say "계산하는 곳이 어디예요?” in Korean. It means "Where can I pay for it?".


2. The above can be expressed in these patterns.


• 계산대[計算臺] or 계산하는 곳 : a cash desk, a checkout counter; a checkstand


- 물건들을 계산대에 올려 놓으세요 : Please put your things up on the checkout counter.


• "어딥니까" is a short of “어디입니까"


- 계산하는 곳이 어디입니까?

- 계산하는 곳이 어딥니까? 

- 계산하는 곳이 어디에 있어요?

- 계산하는 곳이 어디에 있나요?

- 계산하는 곳이 어딘가요? (a little honorific)

- 계산하는 곳이 어디에 있습니까? (more polite)


- 계산대가 어디입니까?

- 계산대가 어딥니까?

- 계산대가 어디에 있어요?

- 계산대가 어디에 있나요?

- 계산대가어딘가요? (a little honorific)

- 계산대가 어디에 있습니까? (more polite)


3. When you want to buy another, you can say "이것도 같이 계산해 주세요” in Korean. It means "I’ll take this, too".


• 같이 : (1) [=함께] together (with), along with , too, (formal) in company with; [=동시에] at the same time (2) [=처럼] like; as


4. The above can be expressed in other patterns.


- 이것도 같이 계산해 줘요.

- 이것도 같이 계산해 주십시오.

- 이것도 같이 계산해 주십시요. (more polite)


- 이것도 함께 계산해 줘요.

- 이것도 함께 계산해 주십시오.

- 이것도 함께 계산해 주십시요. (more polite)


5. When you think the calculation is not done right in a store, you can say "계산이 잘못된 것 같아요. 이 금액은 뭐예요?" in Korean. It means "I think the calculation is not done right. What is this for?".


6. The above can be expressed in othe patterns.


* "것" can be replaced by "거”


- 계산이 잘못된 것 같네요.

- 계산이 잘못된 것 같습니다. (more polite)

- 계산이 잘못된 것 같은 생각이 들어요.

- 계산이 잘못된 것 같은 생각이 듭니다.

- 계산이 잘못된 것 같은 생각이 드네요.


- 이 금액은 무엇입니까? (formal)

- 이 금액은 뭡니까? (a little rude)


<Another expression: "What is this amount included?">


* 때문 : ground; reason

* 때문에 : because (of)


- 이 금액은 무엇 때문에 포함되었습니까? (formal)

- 이 금액은 무엇 때문에 포함된 거죠? (a little rude)

- 이 금액은 무엇 때문에 포함된 것이지요? (a little rude)

- 이 금액은 무엇 때문에 포함된 것이죠? (a little rude)

- 이 금액은 무엇 때문에 포함된 겁니까? (a little rude)


No comments:

Post a Comment