2019-11-07

Let’s learn about "가게에서 계산하기"(to pay in a store) from Naver Portal #4

1. When you want to pay in a department store, you can also say "카운터가 어디예요?" in Korean. This is the same as "계산하는 곳이 어디예요?” or "계산대가 어디예요?" and means "Where is the counter?" or "Where can I pay for it?".


2. "~가[이] 어디예요?” can be used for being attached to some place name like "지하철역이 어디예요?(Where is the subway station?) or "서울역이 어디예요?(Where is Seoul station?) and so on.


3. The above can be expressed in other patterns.


- 카운터가 어디죠?

- 카운터가 어딨어요?

- 카운터가 어딘가요?

- 카운터가 어디에 있나요?

- 카운터가 어디에 있어요?

- 카운터가 어디에 있습니까? (more polite)


<How do I get to the counter?>

- 카운터로 갈려면 어떻게 가지요?

- 카운터로 갈려면 어떻게 가나요?

- 카운터로 갈려면 어떻게 갑니까?

- 카운터로 갈려면 어떻게 가면 되지요?

- 카운터로 갈려면 어떻게 가면 돼죠?

- 카운터로 갈려면 어떻게 가면 될까요?

- 카운터로 갈려면 어떻게 가면 됩니까? (more polite)


<Where do I pay?>

- 어디에서 계산하죠?

- 어디에서 계산하나요?

- 어디에서 계산합니까?

- 어디에서 계산할 수 있어요?

- 어디에서 계산할 수 있나요?

- 어디에서 계산할 수 있는가요?

- 어디에서 계산할 수 있습니까? (more polite)


4. The above dialogue


<You> 어디에서 계산하죠? or 카운터는 어디예요 ? : Where is the checkout counter?


<a department store staff> 저쪽 계산대에서 합니다 or 저쪽 카운터에서 계산할 수 있습니다 : you can pay at the checkout counter over there.


No comments:

Post a Comment