기가 막히다 = 말이 안 나오다 = 말문이 막히다 = 어이가 없다 = 기가 차다 : I am speechless
ex)
A. 참 기가 막힌다. 그놈이 일을 그 따구로 해놓고 거짖으로 다 했다고 (나에게) 말을 하다니... : I am speechless. I can't believe he told me that he did everything he could
B. 누가 그랬는데 ? = 누가 그렇게 말을 했는데? : Who said that?
[explanations]
* 사람이 살다보면 황당한 소리를 하는 사람이 있을 때 혹은 일을 제대로 해놓지 않고 잘 했다고 거짓말을 한 경우에 우리는 "기가 막힌다!"는 문장을 사용한다 : In life, when there are people who say absurd things, or when they lie that they did a good job without doing a good job, we say, "I am speechless" uses a sentence.
* See : https://eduworld365.tistory.com/73
* 기가 차네 = 말문이 막히네 has the meanings as followings :
1) be speechless
기가차서 말이 안나오네 = 기막혀 말문이 막힌다 : I am speechless
2) be awesome; be superb; be fantastic
- 기막히게 끝내준다 : That's terrific, superb, fantastic.
3) be gnarly
- 그건, 대체로, 기가 막힌데요 : It, by and large, is gnarly
No comments:
Post a Comment