밥이 차지네요 / 밥이 찰지네요 : This rice is sticky; This is sticky rice
[other expressions]
- 밥이 차지다. (to younger people or friends)
- 밥이 차지네. (to younger people or friends)
- 밥이 차져. (to younger people or friends)
- 밥이 차지군! (to younger people or friends)
- 밥이 차지구나! (to younger people or friends)
- 밥이 차지네요. (honourific by '요')
- 밥이 차지군요. (honourific by '요')
- 밥이 차져요. (honourific by '요')
- 밥이 차집니다. (formal; honourific by '-ㅂ')
- 밥이 찰지다. (to younger people or friends)
- 밥이 찰지네. (to younger people or friends)
- 밥이 찰져. (to younger people or friends)
- 밥이 찰지군! (to younger people or friends)
- 밥이 찰지구나! (to younger people or friends)
- 밥이 찰지네요. (honourific by '요')
- 밥이 찰지군요. (honourific by '요')
- 밥이 찰져요. (honourific by '요')
- 밥이 찰집니다. (formal; honourific by '-ㅂ')
[explanations]
* 밥 : cooked rice
* -이 : a particle makes 밥 the topic of the sentence after a word ends in a consonant
* 차지다 has the following meanings
(1) [=쌀 등이 끈기가 많다•찰지다] glutinous; sticky
- 차진 쌀[밀] : glutinous rice[wheat]
- 이 쌀은 차지다 = 이 쌀은 찰지다 : The rice is rich in gluten
(2) [=성질이 깐깐하다] tenacious; persistent; stick-to-itive <-- this is rarely used these days
- 차진 사람 : a man of tenacity
- 그는 차지지가 못하다 : He sticks to nothing. / He lacks tenacity of purpose
* 차져 : 차지(the stem of 차지다) + -여(a non-honourific descriptive verb ending suffix)
* 차집니다 : 차지(the stem of 차지다) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix by '-ㅂ')
* 찰져 : 찰지(the stem of 찰지다) + -여(a non-honourific descriptive verb ending suffix)
* 찰집니다 : 찰지(the stem of 찰지다) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix by '-ㅂ')
* a verb + --ㄴ다 / -다 / -네 / -여 : a non-honourific descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourific exclamatory verb ending suffix
* a verb + -네 / -여 / -군! + -요 : an honourific verb ending suffix
* a verb + -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '-ㅂ'
No comments:
Post a Comment