2023-03-03

Let’s learn about "번개 불에 콩 구워 먹겠다"

번갯불에 콩 구워 먹겠다 : I'm going to grill beans on a lightning fire) = 번개 불에 회 쳐 먹겠다(I'll make and eat sashimi with lightning fire)

* The above sentence has the following meanings: 

(1)  번쩍하는 번갯불에 콩을 볶아서 먹을 만하다는 뜻으로, 행동이 매우 민첩함을 이르는 말(A word that means that beans are fried in a flash of lightning and are edible, and that means that actions are very agile)

(2) 하는 짓이 번갯불에 콩을 볶아 먹을 만큼 급하게 군다는 뜻으로, 어떤 행동을 당장 해치우지 못하여 안달하는 조급한 성질을 이르는 말(a person's impatience with which he or she cannot act immediately, meaning that he or she is in such a hurry that he or she is in such a hurry as to fry beans in a lightning fire)

No comments:

Post a Comment