2023-08-25

Let's learn about "그를 못 잊겠어요"

그를 못 잊겠어요 : I can’t (seem to) get over him; I’m not over him; I miss him; I still love him; I still think about him all the time; How do I get over him?; I can’t get him out of my mind.

ex)

A. 너의 눈물 젖은 얘긴 이제 그만 듣고 싶다 : I’m getting really sick of hearing your sob story.

B. 알아, 그런데 그녀를 못 잊겠어 : I know, but I can’t seem to get over her

[other expressions]
- 그를 못 잊겠다. (to younger people or friends)
- 그를 못 잊겠네. (to younger people or friends)
- 그를 못 잊겠군! (to younger people or friends)
- 그를 못 잊겠구나! (to younger people or friends)
- 그를 못 잊겠어. (to younger people or friends)
- 그를 못 잊겠네요. (honourific by '요')
- 그를 못 잊겠군요! (honourific by '요')
- 그를 못 잊겠어요. (honourific by '요')
- 그를 못 잊겠습니다. (formal; more honourific by '스')

[explanations]
* 나 : I (non-honourific word)
* 저 : I (honourific word)
* -는 : a particle makes 나 / 저 subjective after a word ends in a vowel; it is natural to omit these

* 그 : (1) he (2) him: this is a short form of 그 사람 / 그 분
* 그 사람 / 그 분 : that person
- 그 : that
- 사람 : human being; person (non-honourific word)
- 분 : human being; person (honourific word)

* -을 : a particle makes 그 / 그 사람 / 그 분 objective after a word ends in a consonant

* 못 : this makes a verb inability; can't; be unable to do
* 안 : this makes a verb negative
- 못 하다 : can't do; be inable to do
- 안 하다 : don't do

* 잊다 : [Pronunciation: 읻따] forget

* 못 잊다 : can't forget; never forget

* 잊겠다 : 잊(the stem of 잊다) + -겠(one's will) + -다(a non-honourific descriptive basic verb ending suffix)

* -겠다 : I have the will to; I have the volition to

* 잊겠습니다 : 잊(the stem of 잊다) + -겠(one's will) + 스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix)

* a verb + -다 / -네 / -어 : a non-honourific descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourific exclamatory verb ending suffix
* a verb + -네 / -어 / -군! + -요 : an honourific verb ending suffix
* a verb +  -습니다 / -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '스' / '-ㅂ'

* 너 : you (non-honourific word)
* -의 : a suffix makes 너 possesive
* 너의 : your

* 눈물 : tear
* 이 : a particle makes subjective after a word ends in a consonant; it is natural to omit in the "눈물 젖은 얘기"

* 젖다 : (물 등에) get wet[drenched]; be wet; be damp[moistened]
* 젖은 : past tense of 젖다 by '-은'

* 얘긴 : a short form of 얘기는
* 얘기 : a short form of 이야기(story; word)
* -는 : a suffix makes 얘기 the topic of the sentence after a word ends in a vowel; this can be replaced by -를(a particle makes 얘기 objective after a word ends in a vowel)

* 이젠 : a short form of 이제는

* 지금 : now
* 이제: from now on
* 이제 is disconnected from the past
* -는 : a time suffix emphasizes 이제

* 그만 : [=그 정도로] that much and no more; to that extent only; no more than that; [명령형(imperative sentence)] Stop

* 듣다 : [Pronunciation: 듣따] listen

* 듣고 : 듣(the stem of 듣다) + -고(A connective ending used when an action or result of the preceding statement remains the same while the following action happens)

* (-고) 싶다 : [Pronunciation: 십따] want to

* 듣고 싶다 : want to listen

* 알다 : know
* 알아 : 알(the stem of 알다) + -아(a non-honourific descriptive verb ending suffix)

* 근데 : a short form of 그런데(but; however)

* 그녀 : a short form of 그 여자
* 그 : that
* 여자 : [女子] =[여성] a woman ; [=부인] a lady; [=미혼의 젊은 여성] a girl; women
- 여자의 : female / feminine
- 여자다운 : womanly / ladylike / womanish / effeminate
- 여자답지 않은 : unwomanly / unfeminine / unworthy of a lady
- 여자용의  : (intended[suitable]) for women
* 그 여자 : she
* -를 : a particle makes 그녀 / 그 여자 objective after a word ends in a vowel

No comments:

Post a Comment