1. "(이렇게/이처럼) 와 주셔서 감사합니다” means "Thank you for coming"
* "이렇게" can be omitted or replaced by "이처럼" and means "like this"
2. The above can be expressed like these in Korean
1) Without to the younger
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 고마워.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 고맙네.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 고맙구나.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 감사한다.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 감사해.
2) With a little honorific regardless of age
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 고마워요.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 고맙네요.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 고맙구나.
- (이렇게/이처럼) 와 줘서 감사해요.
- (이렇게/이처럼) 와 주셔서 고맙습니다. (formal)
- (이렇게/이처럼) 와 주셔서 감사합니다. (formal)
3. Explanation of the above
- 감사하다 or 고맙다 : thank you (so much); appreciate
- 와 줘서 or 와 주셔서 : for coming
No comments:
Post a Comment