1. When you don’t think someone will turn up, you can say "그 사람 안 올 것 같아요” in Korean.
2. The above can be expressed like these in Korean.
* 그 and 그 사람 are interchangable in the following.
1) To the younger or your friends
- 그는 오지 않을 거야.
- 그는 오지 않을 거다.
- 그는 오지 않을 거 같아.
- 그는 오지 않을 거 같다.
- 그는 오지 않을 것 같아.
- 그는 오지 않을 것 같다.
- 그는 오지 않을 것 같은 예감이 들어.
- 그는 오지 않을 것 같은 예감이 들다.
- 그 사람(은) 안 올 거 같아.
- 그 사람(은) 안 올 거 같다.
- 그 사람(은) 안 올 것 같아.
- 그 사람(은) 안 올 것 같다.
- 그 사람(은) 안 올 거 같은 예감이 들어.
- 그 사람(은) 안 올 거 같은 예감이 든다.
2) To anyone regardless of age
- 그는 오지 않을 거예요.
- 그는 오지 않을 겁니다.
- 그는 오지 않을 것입니다.
- 그는 오지 않을 거 같아요.
- 그는 오지 않을 것 같아요.
- 그는 오지 않을 것 같은 예감이 들어요.
- 그 사람(은) 안 올 거 같아요.
- 그 사람(은) 안 올 것 같아요.
- 그 사람(은) 안 올 거 같은 예감이 들어요.
3) To the elderly
- 그는 오지 않을 것입니다.
- 그는 오지 않을 거 같습니다.
- 그는 오지 않을 것 같습니다.
- 그는 오지 않을 것 같은 예감이 듭니다.
- 그 사람(은) 안 올 거 같습니다.
- 그 사람(은) 안 올 것 같습니다.
- 그 사람(은) 안 올 거 같은 예감이 듭니다.
3. The above can be translated to these in English.
- I doubt he’ll show up.
- I don’t think he’ll turn up.
- He’s probably not going to come.
- Something tells me that he is not going to come.
4. Dialogue of the above
<A person> 여기서 얼마나 기다리고 있었어? : How long have you been waiting here?
<B person> 음, 약 30분 쯤 : Um, about half an hour.
<A person> 그 사람은 오지 않을 것 같아. Something tells me he is not going to come.
<B person> 내 생각도 그래. 여기서 나가자 : I agree. Let’s get out of here.
No comments:
Post a Comment