2023-09-15

나를 외치다 & 진달래꽃 - 마야

 나를 외치다(I shout myself) - 마야(Maya) in 2006


https://www.youtube.com/watch?v=3OvbddNH2IA (마야 in 2006)

https://www.youtube.com/watch?v=mIMGc9bjwk8 (마야 Music Video in 2006)

https://www.youtube.com/watch?v=3OvbddNH2IA (마야 KBS TV Concert in 2006)

https://www.youtube.com/watch?v=dkGKwUzNSNw (마야 - 진달래 꽃 & 나를 외치다 KBS TV Concert in 2008)

https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=G132dZ92-iY (마야 English Lyrics)


[나를 외치다(I shout myself) - 마야(Maya) in 2006]


절대로 약해지면 안 된다는 말 대신

(=Instead of saying that I should never become weak,)

뒤쳐지면 안 된다는 말 대신 oh~

(=Instead of saying that I should never fall behind.)

지금 이 순간 끝이 아니라

(=this is not the end of the world, and)

나의 길을 가고 있다고 외치면 돼.

(=I am on my way. That's enough.)


새벽이 오는 소리, 눈을 비비고 일어나

(=At the sound of a coming dawn,

rubbing my eyes, getting up,)

곁에 잠든 너의 얼굴 보면서

(=watching your sleeping face)

힘을 내야지 절대 쓰러질 순 없어

(=I will stir myself and can never fall.)

그런 마음으로 하루를 시작하는데.

(=With that mind, I begin a day.)


꿈도 꾸었었지 뜨거웠던 가슴으로

(=I dreamt with my burning mind.)

하지만 시간이 나를 버린 걸까?

(=But did time throw me away?)

두근거리는 나의 심장은

(=My beating heart is

아직도 이렇게 뛰는데

(=still going pit-a-pat like this.)


끝은 있는 걸까 시작뿐인 내 인생에 걱정이 앞서는 건 또 왜일까

(=Is there an end? Why am I worried about my life when it's only the beginning)

강해지자고 뒤돌아보지 말자고 앞만 보고 달려가자고

(=Let's not look back to be strong. Let's just look forward and run)


절대로 약해지면 안 된다는 말 대신

(=Instead of saying that I should never become weak,)

뒤쳐지면 안 된다는 말 대신 oh~

(=Instead of saying that I should never fall behind.)

지금 이 순간 끝이 아니라

(=this is not the end of the world, and)

나의 길을 가고 있다고 외치면 돼.

(=I am on my way. That's enough.)


내 길을 외치면 돼

(=I just have to shout my way)


- Words & Expressions -


가. 외치다-shout

나. 오는 소리-coming sound

다. 비비고 일어나-rubbing and getting up

라. 곁에 잠든-sleeping beside (me)

마. 보면서-watching

바. 힘을 내야지-(I will) stir myself

사. 쓰러질 순 없어-can never fall

아. 그런 마음-that mind

자. 하루-a day

차. 시작하는데-begin and

카. 뜨거웠던 가슴-burning mind

(cf. heated means angry, so don't use it.)

타. 버린 걸까?-threw away?

파. 두근거리는-beating

하. 뛰는데-going pit-a-pat


[진달래 꽃(Azalea) - 마야(Maya) in 2003]


The lyric of this song is actually a poem by Kim Sowol (1902-1934), published in 1924.


https://www.youtube.com/watch?v=q-we7VjN-Yk (마야 K-Pop with Korea traditional Music - English Lyrics)

https://www.youtube.com/watch?v=qeSOlgTluXc (마야 - 진달래 꽃(Azalea) in 2015)

https://www.youtube.com/watch?v=dmKEmBNA7l0 (마야 SBS TV Concert in 2015)


나 보기가 역겨워

가실 때에는

말없이 고이 보내 드리오리다.

When thou leavest wearied by my show,

Wordlessly, let me to myself avow

To send thee dearly.


영변(寧邊)에 약산(藥山)

진달래꽃

아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.

Azaleas of Yaksan, Yong-Byun,

Let me pick an armful, and hith and yon

On thy path let me those flowers spread.


가시는 걸음 걸음

놓인 그 꽃을

사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서.

Step after step on thy way,

Be pleased to have thy feet tenderly lay,

Trodden on those flowers bestrewed.


나 보기가 역겨워

가실 때에는

죽어도 아니 눈물 흘리오리다.

When thou leavest wearied by my show

Let me myself avow

To hold tears. No tears, o'er my dead body.


[English Translation]


Azaleas(진달래꽃) - Kim Sowol(김소월)


Translation by Alex Rose


나 보기가 역겨워

가실 때에는

말없이 고이 보내 드리오리다.

When you leave

tired of me,

without saying anything, I shall gently let you go


영변(寧邊)에 약산(藥山)

진달래꽃

아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.

From Yaksan in Nyongbyon,

I shall pluck an armful of azaleas

and scatter them on the path down which you go


가시는 걸음 걸음

놓인 그 꽃을

사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서.

As you make your way, step by step,

upon the scattered flowers lain before you,

Please tread gently as you go


나 보기가 역겨워

가실 때에는

죽어도 아니 눈물 흘리오리다.

When you leave

tired of me

Even in death shall no tears flow,

No comments:

Post a Comment