더는 못 먹겠어요 : I don’t have any room for more ;I can’t eat any more
[other expressions]
- 더는 못 먹겠다. (to the younger people or friends)
- 더는 못 먹겠네. (to the younger people or friends)
- 더는 못 먹겠어. (to the younger people or friends)
- 더는 못 먹겠군! (to the younger people or friends)
- 더는 못 먹겠구나! (to the younger people or friends)
- 더는 못 먹겠네요. (honourific by '-요')
- 더는 못 먹겠어요. (honourific by '-요')
- 더는 못 먹겠군요! (honourific by '-요')
- 더는 못 먹겠습니다. (formal; more honourific by '스-')
[explanations]
* 나 : I (non-honourific word to younger people or friends)
* 저 : I (honourific word to the elderly)
* -는 : a particle makes 나 / 저 subjective after a word ends in a vowel; when this omitted, the sentence is more natural
* 난 : a short form of 나는; this omitted
* 전 : a short form of 저는; this omitted
* 더 : more
* -는 : a suffix emphasizes 더
* 못 : This is equal to "can't; be unable to" in English
* 먹다 : [Pronunciation: 먹따] eat
* 먹겠다 : 먹(the stem of 먹다) + -겠(the speaker's conjecture) + -다(a non-honouricic bssic verb ending suffix)
* 먹겠습니다 : : 먹(the stem of 먹다) + -겠(the speaker's conjecture) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix by '-ㅂ')
* a verb + -다 / -네 / -어 : a non-honourifc descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourifc exclamatory verb ending suffix
* a verb + -네 / -어 / -군! + -요 : an honouricic ending suffix
* a verb + -습니다 / -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '스-' / '-ㅂ'
No comments:
Post a Comment