2023-09-27

Let's learn about "한 입도 더 못 먹겠어"

한 입도 더 못 먹겠어 : I can’t eat another bite

[other expressions]
- 한 입도 더 못 먹겠다. (to the younger people or friends)
- 한 입도 더 못 먹겠네. (to the younger people or friends)
- 한 입도 더 못 먹겠어. (to the younger people or friends)
- 한 입도 더 못 먹겠군! (to the younger people or friends)
- 한 입도 더 못 먹겠구나! (to the younger people or friends)
- 한 입도 더 못 먹겠네요. (honourific by '-요')
- 한 입도 더 못 먹겠어요. (honourific by '-요')
- 한 입도 더 못 먹겠군요! (honourific by '-요')
- 한 입도 더 못 먹겠습니다. (formal; more honourific by '스-')

[explanations]
* 나 : I (non-honourific word to younger people or friends)
* 저 : I (honourific word to the elderly)
* -는 : a particle makes 나 / 저 subjective after a word ends in a vowel; when this omitted, the sentence is more natural

* 난 : a short form of 나는; this omitted
* 전 : a short form of 저는; this omitted

* 한 : one
* 입 : mouth
* 한 입 : one bite
* -도 : even; A postpositional particle used to indicate an addition or inclusion of another thing to something that already exists(이미 있는 어떤 것에 다른 것을 더하거나 포함함을 나타내는 조사)

* 더 : more

* 못 : This is equal to "can't; be unable to" in English

* 먹다 : [Pronunciation: 먹따] eat

* 먹겠다 : 먹(the stem of 먹다) + -겠(the speaker's conjecture) + -다(a non-honouricic bssic verb ending suffix)
* 먹겠습니다 : : 먹(the stem of 먹다) + -겠(the speaker's conjecture) + -스(a suffix makes a verb more honourific) + -ㅂ니다(an honourific descriptive verb ending suffix by '-ㅂ')

* a verb + -다 / -네 / -어 : a non-honourifc descriptive verb ending suffix
* a verb + -군! / -구나! : a non-honourifc exclamatory verb ending suffix
* a verb + -네 / -어 / -군! + -요 : an honouricic ending suffix
* a verb + -습니다 / -ㅂ니다 : an honourific descriptive verb ending suffix by '스-' / '-ㅂ'

No comments:

Post a Comment