1. When you’re going to do it you can say like these :
* 난 is a short form of "나는”(I as non-honorific)
* 전 is a short form of "저는"(I as honorific)
1) Without honorific to the younger
- (난/나는) 꼭 할 거야!
- (난/나는) 반드시 할 거야!
- (난/나는) 무슨 일이 있어도 꼭 할 거야! (formal)
- (난/나는) 뭔 일이 있어도 꼭 할 거야! (informal)
- (난/나는) 무슨 일이 있어도 반드시 할 거야! (formal)
- (난/나는) 뭔 일이 있어도 반드시 할 거야! (informal)
- (난/나는) 꼭 하기로 결심했다.
- (난/나는) 꼭 하기로 결심했어.
- (난/나는) 꼭 하기로 결심했네.
- (난/나는) 반드시 하기로 결심했다.
- (난/나는) 반드시 하기로 결심했어.
- (난/나는) 반드시 하기로 결심했네.
- (난/나는) 꼭 해낼 거야!
- (난/나는) 반드시 해낼 거야!
2) With a little honorific regardless of age
- (전/저는) 꼭 할 거예요.
- (전/저는) 반드시 할 거예요.
- (전/저는) 무슨 일이 있어도 꼭 할 거예요! (formal)
- (전/저는) 뭔 일이 있어도 꼭 할 거예요! (informal)
- (전/저는) 무슨 일이 있어도 반드시 할 거예요! (formal)
- (전/저는) 뭔 일이 있어도 반드시 할 거예요! (informal)
- (전/저는) 꼭 하기로 결심했어요.
- (전/저는) 꼭 하기로 결심했네요. (a liitle bit rude)
- (전/저는) 반드시 하기로 결심했어요.
- (전/저는) 반드시 하기로 결심했네요. (a little bit rude)
- (전/저는) 꼭 해낼 거예요!
- (전/저는) 반드시 해낼 거예요!
3) With honorific to the very elder
* “겁니다” is a short form of "것입니다"
- (전/저는) 꼭 할 겁니다.
- (전/저는) 반드시 할 겁니다.
- (전/저는) 무슨 일이 있어도 꼭 할 겁니다! (formal)
- (전/저는) 뭔 일이 있어도 꼭 할 겁니다! (informal)
- (전/저는) 무슨 일이 있어도 반드시 할 겁니다! (formal)
- (전/저는) 뭔 일이 있어도 반드시 할 겁니다! (informal)
- (전/저는) 꼭 하기로 결심했습니다.
- (전/저는) 반드시 하기로 결심했어요.
- (전/저는) 꼭 해낼 겁니다.
- (전/저는) 반드시 해낼 겁니다.
2. The above can be translated like these :
- I’m going to do it.
- I’m going to make it.
- I’ll do it.
- I’m definitely going to do it.
- Whatever may come, I won’t change my mind.
- come what may, I’ll do it.
- For better or for worse, I’ll do it.
- Nothing will get in the way of my decision.
3. Dialogue of the above
<A person> 난 꼭 할 거야! : I’m going to do it!
<B person> 뭘 하겠다는 거야! / 무엇을 하겠다는 거예요. Do what?
<A person> 여러 번 얘기했쟎아! 회사 그만두고 세계 여행을 할 거라고... I told you a thousand times. I’m going to quit and travel around the world.
4. The difference of "할 거예요” and "하겠습니다”
' 할 거예요' is a strong expression of one's intention to do it, and ' 하겠습니다' is to promise the other that one will do it. (‘할 거예요’는 할 예정을 강하게 표명하는 것이고, ‘하겠습니다’는 반드시 할 것임을 상대방에게 약속하는 것이다)
5. The above dialogue can be translated in Korean.
▷ I’m going to do it : 난 꼭 하기로 결심했어요.
▷ I’m going to make it : 난 꼭 해낼 거야!
▷ I’ll do it : (1) 난 꼭 할 거야! (2) 내가 할 게!
▷ definitely : 확실히; 분명히
▷ Whatever may come / come what may : 무슨 일이 있어도
▷ for better or for worse : 좋을 때나 싫을 때나
▷ Nothing will get in the way of my decision : 내 결심을 방해하는 것은 없을 거야
6. Explanation of the above
▷ 뭘 is a short form of "무엇”(what)
▷ 여러 : (1) [=수효가 많은] many; plenty of (2) [=몇 개의] several (3) [=여러 가지] various; a variety of; divers
▷ 여러 번 : several times / many times / many a time / (very) often / frequently / [=되풀이해서] repeatedly / over and over (again)
• 여러 날 동안 for (many) days / for many a day / for a number of days / for days and days
• 여러 해 동안 for (several[many]) years / for years and years
• 나는 여러 번 해보았지만 성공하진 못했다 I tried again and again[over and over (again)], but couldn't succeed. / I tried and tried, but did not succeed
• 그는 자신에게는 잘못이 없다고 여러 번 말했다 He repeated that he was not wrong
▷ 세계 : the world
▷ 여행 : travel; journey
▷ 세계 여행을 하다 : travel around the world
No comments:
Post a Comment